msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Import Export for WooCommerce Wrapper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 12:56+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-09 13:15+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: wt-import-export-for-woo.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:122
msgid "Settings updated."
msgstr "Les paramètres ont été mis à jour."

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:123
#: admin/modules/ftp/ftp.php:85 admin/modules/ftp/ftp.php:517
#: admin/modules/ftp/ftp.php:524
msgid "All fields are mandatory"
msgstr "Tous les champs sont obligatoires"

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:124
msgid "Unable to update Settings."
msgstr "Impossible de mettre à jour les paramètres."

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:125
msgid "Value is empty."
msgstr "La valeur est vide."

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:126
msgid "Error."
msgstr "Erreur."

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:127
#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:88
msgid "Success."
msgstr "Succès."

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:128
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:129
#: admin/modules/cron/cron.php:420 admin/modules/history/history.php:507
#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:548
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr ?"

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:130
msgid "Use expression as value."
msgstr "Utilisez l'expression comme valeur."

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:131
#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:146
#: admin/views/_save_template_popup.php:29
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:150
#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:151
#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:172
#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:173
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages généraux"

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:221
#: admin/modules/cron/cron.php:126 admin/modules/export/export.php:218
#: admin/modules/export/export.php:610
#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:47
#: admin/modules/ftp/ftp.php:500 admin/modules/ftp/ftp.php:572
#: admin/modules/ftp/ftp.php:581 admin/modules/history/history.php:96
#: admin/modules/import/import.php:1314
#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:544
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:241
msgid "Settings Updated"
msgstr "Réglages Mis à Jour"

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:348
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:349
#: admin/views/admin-settings-help.php:17
#: admin/views/admin-settings-help.php:20
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:350
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: admin/modules/cron/cron.php:44
msgid "Not started"
msgstr "Non démarré"

#: admin/modules/cron/cron.php:45 admin/modules/export/export.php:623
#: admin/modules/history/history.php:35 admin/modules/import/import.php:1265
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"

#: admin/modules/cron/cron.php:46
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: admin/modules/cron/cron.php:47
msgid "Running"
msgstr "En cours"

#: admin/modules/cron/cron.php:48
msgid "Uploading"
msgstr "Chargement en cours"

#: admin/modules/cron/cron.php:49
msgid "Downloading"
msgstr "Téléchargement"

#: admin/modules/cron/cron.php:153 admin/modules/cron/cron.php:154
#: admin/modules/cron/views/settings.php:16
msgid "Scheduled actions"
msgstr "Actions planifiées"

#: admin/modules/cron/cron.php:333
msgid "Every minute"
msgstr "Chaque minute"

#: admin/modules/cron/cron.php:416
msgid "Chosen date is invalid"
msgstr "La date choisie n'est pas valide"

#: admin/modules/cron/cron.php:418
msgid "Please specify a file name."
msgstr "Veuillez indiquer un nom de fichier."

#: admin/modules/cron/cron.php:419
msgid "Saving"
msgstr "Sauvegarde"

#: admin/modules/cron/cron.php:421
msgid "Please enter a valid interval."
msgstr "Veuillez saisir un intervalle valide."

#: admin/modules/cron/cron.php:422
#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:139
msgid "Use the generated URL to run cron."
msgstr "Utilisez l'URL générée pour exécuter cron."

#: admin/modules/cron/cron.php:453
msgid "Import/Schedule"
msgstr "Importer / planifier"

#: admin/modules/cron/cron.php:458 admin/modules/cron/cron.php:497
msgid "Schedule"
msgstr "Planifier"

#: admin/modules/cron/cron.php:492
msgid "Export/Schedule"
msgstr "Exporter / planifier"

#: admin/modules/cron/cron.php:968
#: admin/modules/history/views/_log_table.php:34
#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:545
msgid "Success"
msgstr "Succès"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:11
#: admin/modules/history/views/_history_list.php:106
msgid "No."
msgstr "N."

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:12
#: admin/modules/history/history.php:351
#: admin/modules/history/views/_history_list.php:109
msgid "Action type"
msgstr "Type d'action"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:13
#: admin/modules/history/history.php:344
#: admin/modules/history/views/_history_list.php:110
msgid "Post type"
msgstr "Type d’article"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:14
msgid "Cron type"
msgstr "Type de Cron"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:16
#: admin/modules/history/history.php:358
#: admin/modules/history/views/_history_list.php:113
#: admin/modules/history/views/_log_table.php:21
#: admin/modules/licence_manager/views/_licence_list.php:11
#: admin/modules/licence_manager/views/admin-settings-licence.php:133
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:19
#, php-format
msgid "%sFinished%s - Process completed"
msgstr "%sFinished% s - Processus terminé"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:20
#, php-format
msgid "%sDisabled%s - The process has been disabled temporarily"
msgstr "%sDisabled% s - Le processus a été temporairement désactivé"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:21
#, php-format
msgid "%sRunning%s - Process currently active and running"
msgstr "%sRunning% s - Processus actuellement actif et en cours d'exécution"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:22
#, php-format
msgid ""
"%sUploading%s - Processed records are being uploaded to the specified "
"location, finalizing export."
msgstr ""
"%sUploading% s - Les enregistrements traités sont en cours de téléchargement "
"vers l'emplacement spécifié, finalisant l'exportation."

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:23
#, php-format
msgid ""
"%sDownloading%s - Input records are being downloaded from the specified "
"location prior to import process."
msgstr ""
"%sDownloading% s - Les enregistrements d'entrée sont en cours de "
"téléchargement à partir de l'emplacement spécifié avant le processus "
"d'importation."

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:26
msgid "Time"
msgstr "Heure"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:27
#: admin/modules/history/history.php:70 admin/modules/history/history.php:71
msgid "History"
msgstr "Historique"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:28
#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:11
#: admin/modules/history/views/_history_list.php:122
#: admin/modules/history/views/_log_list.php:44
#: admin/modules/licence_manager/views/_licence_list.php:13
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:42
msgid "Server cron"
msgstr "Cron du serveur"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:42
msgid "Wordpress cron"
msgstr "Wordpress cron"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:46
#: admin/modules/history/views/_history_list.php:146
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:61
msgid " Done"
msgstr " Terminé"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:73
#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:89
msgid "Last run: "
msgstr "Dernière exécution : "

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:81
msgid "Next run: "
msgstr "Prochaine exécution : "

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:92
msgid "Started at: "
msgstr "Commencé à "

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:98
msgid "Will start at: "
msgstr "Commencera à "

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:118
#: admin/modules/history/views/_log_list.php:57
msgid "View"
msgstr "Voir"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:125
msgid "No entries found."
msgstr "Aucun message trouvé."

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:134
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:139
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:146 admin/modules/ftp/ftp.php:88
#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:38
#: admin/modules/history/views/_history_list.php:90
#: admin/modules/history/views/_history_list.php:150
#: admin/modules/history/views/_log_list.php:56
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:152
msgid "Generate new cron URL."
msgstr "Générez une nouvelle URL cron."

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:152
msgid "Cron URL"
msgstr "URL Cron"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:161 admin/modules/ftp/ftp.php:83
#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:38
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:175
msgid "No scheduled actions found."
msgstr "Aucune action planifiée trouvée."

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:26
#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:148 admin/modules/ftp/ftp.php:356
msgid "Schedule now"
msgstr "Planifiez maintenant"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:30
#: admin/modules/cron/views/settings.php:16
msgid "Current server time:"
msgstr "Heure actuelle du serveur:"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:32
msgid "Schedule type"
msgstr "Type de planning"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:35
msgid "Wordpress Cron"
msgstr "Wordpress Cron"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:36
msgid ""
"This type of scheduler depends on the Wordpress for scheduling your job at "
"the specified time. However this model is dependent on your website "
"visitors. Upon a visit Wordpress cron will check to see if the time/date is "
"later than the scheduled event/s, and if it is– it will fire those events."
msgstr ""
"Ce type de planificateur dépend de Wordpress pour planifier votre travail à "
"l'heure spécifiée. Cependant, ce modèle dépend des visiteurs de votre site "
"Web. Lors d'une visite, Wordpress cron vérifiera si l'heure / la date est "
"postérieure au (x) événement (s) planifié (s), et si c'est le cas, il "
"déclenchera ces événements."

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:39
msgid "Server Cron"
msgstr "Cron du serveur"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:41
msgid ""
"You can use this option if you have a separate system to trigger the "
"scheduled events. This method will generate a unique URL which can be added "
"to your system inorder to trigger the events. You may need to trigger the "
"URL every minute depending on the volume of data to be processed."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser cette option si vous disposez d'un système distinct "
"pour déclencher les événements planifiés. Cette méthode générera une URL "
"unique qui pourra être ajoutée à votre système afin de déclencher les "
"événements. Vous devrez peut-être déclencher l'URL toutes les minutes en "
"fonction du volume de données à traiter."

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:50
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:54
msgid ""
"Specify a filename for the exported file(the contents of this file will be "
"overwritten for every export). If left blank the system generates a default "
"name(a new filename is generated for every export)."
msgstr ""
"Spécifiez un nom de fichier pour le fichier exporté (le contenu de ce "
"fichier sera écrasé à chaque exportation). Si ce champ est laissé vide, le "
"système génère un nom par défaut (un nouveau nom de fichier est généré pour "
"chaque exportation)."

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:60
msgid "Interval"
msgstr "Intervalle"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:63
msgid "Every day"
msgstr "Tous les jours"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:64
msgid "Every week"
msgstr "Chaque semaine"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:65
msgid "Biweekly"
msgstr "Tous les quinze jours"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:66
msgid "Every month"
msgstr "Chaque mois"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:67
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:70
#, fuzzy
msgid "Custom interval"
msgstr "Intervalle personnalisé"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:71
#, fuzzy
msgid "Interval in minutes."
msgstr "Intervalle en minutes."

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:72
#, fuzzy
msgid "Recommended: Minimum 2 hour(120 minutes)"
msgstr "Recommandé: Minimum 2 heures (120 minutes)"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:75
#, fuzzy
msgid "Which day?"
msgstr "Quel jour?"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:91
#, fuzzy
msgid "Day of the Month?"
msgstr "Jour du mois?"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:101
msgid "Last day"
msgstr "Dernier jour"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:105
msgid "Start time"
msgstr "Heure de début"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:136
msgid "Trigger URL"
msgstr "URL de déclenchement"

#: admin/modules/cron/views/settings.php:18
#, fuzzy
msgid "Lists all the scheduled processes for import and export."
msgstr ""
"Répertorie tous les processus planifiés pour l'importation et l'exportation."

#: admin/modules/cron/views/settings.php:19
#, fuzzy
msgid ""
"Disable or delete unwanted scheduled actions to reduce server load and "
"reduce the chances for failure of actively scheduled actions."
msgstr ""
"Désactivez ou supprimez les actions planifiées indésirables pour réduire la "
"charge du serveur et réduire les risques d'échec des actions planifiées "
"activement."

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:118
#: admin/modules/export/views/_export_mapping_page.php:28
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:228
#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:96
#, fuzzy
msgid "Drag to rearrange the columns"
msgstr "Faites glisser pour réorganiser les colonnes"

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:297
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:479
#, fuzzy
msgid "Please enter a different name"
msgstr "Veuillez saisir un autre nom"

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:300
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:482
#, fuzzy
msgid "Template with same name already exists"
msgstr "Un modèle avec le même nom existe déjà"

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:601
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:848
#, fuzzy
msgid "Hidden meta"
msgstr "Méta cachée"

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:602
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:849
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:642
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:890
msgid "Back"
msgstr "Retour"

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:655
#: admin/modules/export/export.php:497
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:903
#: admin/modules/import/import.php:476
msgid "Step"
msgstr "Étape"

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:662
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:910
msgid "Or"
msgstr "Ou"

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:681
#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:699
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:929
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:947
msgid "Save template"
msgstr "Enregistrer le modèle"

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:685
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:933
#: admin/views/_save_template_popup.php:13
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:689
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:937
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:711
msgid "Export images"
msgstr "Images d'exportation"

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:720
#: admin/modules/export/export.php:144 admin/modules/export/export.php:155
#: admin/modules/export/export.php:156
#: admin/modules/export/views/_export_header.php:8
#: admin/modules/export/views/main.php:28 admin/modules/history/history.php:40
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: admin/modules/export/export.php:42 admin/modules/import/import.php:51
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: admin/modules/export/export.php:43 admin/modules/import/import.php:52
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: admin/modules/export/export.php:50
msgid "Select a post type"
msgstr "Sélectionnez un type d'article"

#: admin/modules/export/export.php:51
#, fuzzy
msgid ""
"Export and download the respective post type into a CSV or XML. This file "
"can also be used to import data related to the specific post type back into "
"your WooCommerce shop. As a first step you need to choose the post type to "
"start the export."
msgstr ""
"Exportez et téléchargez le type de publication respectif dans un fichier CSV "
"ou XML. Ce fichier peut également être utilisé pour importer des données "
"liées au type de publication spécifique dans votre boutique WooCommerce. "
"Dans un premier temps, vous devez choisir le type de publication pour "
"démarrer l'exportation."

#: admin/modules/export/export.php:54
#: admin/modules/export/views/_export_method_export_page.php:19
#, fuzzy
msgid "Select an export method"
msgstr "Sélectionnez une méthode d'exportation"

#: admin/modules/export/export.php:55
#, fuzzy
msgid ""
"Choose from the options below to continue with your export: quick export "
"from DB, based on a pre-saved template or a new export with advanced options."
msgstr ""
"Choisissez parmi les options ci-dessous pour poursuivre votre export: export "
"rapide depuis la base de données, basé sur un modèle pré-enregistré ou un "
"nouvel export avec des options avancées."

#: admin/modules/export/export.php:58
msgid "Filter data"
msgstr "Filtrer données"

#: admin/modules/export/export.php:59
#, fuzzy
msgid "Filter data that needs to be exported as per the below criteria."
msgstr ""
"Filtrez les données qui doivent être exportées selon les critères ci-dessous."

#: admin/modules/export/export.php:62
#, fuzzy
msgid "Map and reorder export columns"
msgstr "Mapper et réorganiser les colonnes d'exportation"

#: admin/modules/export/export.php:63
#, fuzzy
msgid ""
"The default export column names can be seen in the screen below. You can "
"edit these if required.  If you have chosen a pre-saved template you can see "
"the preferred names and choices that were last saved. You may also drag the "
"columns accordingly to reorder them within the output file."
msgstr ""
"Les noms de colonne d'exportation par défaut peuvent être vus dans l'écran "
"ci-dessous. Vous pouvez les modifier si nécessaire. Si vous avez choisi un "
"modèle pré-enregistré, vous pouvez voir les noms préférés et les choix qui "
"ont été enregistrés en dernier. Vous pouvez également faire glisser les "
"colonnes en conséquence pour les réorganiser dans le fichier de sortie."

#: admin/modules/export/export.php:66
#, fuzzy
msgid "Advanced options/Batch export/Scheduling"
msgstr "Options avancées / exportation par lots / planification"

#: admin/modules/export/export.php:67
#, fuzzy
msgid ""
"Use advanced options from below to decide on the batch export count, "
"schedule an export and/or export images separately. You can also save the "
"template file for future exports."
msgstr ""
"Utilisez les options avancées ci-dessous pour décider du nombre "
"d'exportations par lots, planifier une exportation et / ou exporter des "
"images séparément. Vous pouvez également enregistrer le fichier modèle pour "
"de futures exportations."

#: admin/modules/export/export.php:83
#, fuzzy
msgid "Quick export"
msgstr "Exportation rapide"

#: admin/modules/export/export.php:83
#, fuzzy
msgid ""
"Quick export only exports all the basic/standard fields of the respective "
"post type. You do not get to selectively filter the columns with this option "
"except for the groups based on taxonomies/attributes/meta/hidden meta."
msgstr ""
"L'exportation rapide exporte uniquement tous les champs de base / standard "
"du type de publication respectif. Vous ne pouvez pas filtrer sélectivement "
"les colonnes avec cette option, sauf pour les groupes basés sur les "
"taxonomies / attributs / méta / méta masqué."

#: admin/modules/export/export.php:84 admin/modules/import/import.php:87
#, fuzzy
msgid "Pre-saved template"
msgstr "Modèle pré-enregistré"

#: admin/modules/export/export.php:84
#, fuzzy
msgid ""
"Using a pre-saved template retains the previous filter criteria and other "
"column specifications as per the chosen file and exports data accordingly. "
"You can also edit this file in the process and export accordingly or export "
"straightaway."
msgstr ""
"L'utilisation d'un modèle préenregistré conserve les critères de filtre "
"précédents et les autres spécifications de colonne selon le fichier choisi "
"et exporte les données en conséquence. Vous pouvez également modifier ce "
"fichier au cours du processus et l'exporter en conséquence ou l'exporter "
"immédiatement."

#: admin/modules/export/export.php:85
msgid "New export"
msgstr "Nouvelle exportation"

#: admin/modules/export/export.php:85
#, fuzzy
msgid ""
"A new export will take you through the entire process of filtering/column "
"selection/advanced options that may be required for your export. You can "
"also save this file for future use."
msgstr ""
"Une nouvelle exportation vous guidera tout au long du processus de "
"filtrage / sélection de colonne / options avancées qui peuvent être "
"nécessaires pour votre exportation. Vous pouvez également enregistrer ce "
"fichier pour une utilisation future."

#: admin/modules/export/export.php:118
msgid "Default Export method"
msgstr "Mode d’exportation par défaut"

#: admin/modules/export/export.php:123
#, fuzzy
msgid "Select the default method of export."
msgstr "Sélectionnez la méthode d'exportation par défaut."

#: admin/modules/export/export.php:126
msgid "Default Export batch count"
msgstr "Nombre de lots d’exportation par défaut"

#: admin/modules/export/export.php:130
#, fuzzy
msgid "Provide the default count for the records to be exported in a batch."
msgstr ""
"Indiquez le nombre par défaut des enregistrements à exporter dans un lot."

#: admin/modules/export/export.php:145
#, fuzzy
msgid "WebToffee Import Export (Pro)"
msgstr "Importation et exportation WebToffee (Pro)"

#: admin/modules/export/export.php:238
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"

#: admin/modules/export/export.php:241
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the number of records that should be skipped from the beginning. e."
"g. An offset of 10 skips the first 10 records."
msgstr ""
"Spécifiez le nombre d'enregistrements à ignorer depuis le début. par "
"exemple. Un décalage de 10 saute les 10 premiers enregistrements."

#: admin/modules/export/export.php:245
msgid "Limit"
msgstr "Limite"

#: admin/modules/export/export.php:249
#, fuzzy
msgid ""
"The actual number of records you want to export. e.g. A limit of 500 with an "
"offset 10 will export records from 11th to 510th position."
msgstr ""
"Le nombre réel d'enregistrements que vous souhaitez exporter. par exemple. "
"Une limite de 500 avec un décalage de 10 exportera les enregistrements de la "
"11e à la 510e position."

#: admin/modules/export/export.php:259 admin/modules/import/import.php:184
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: admin/modules/export/export.php:274
#, fuzzy
msgid "Download the file into my"
msgstr "Téléchargez le fichier dans mon"

#: admin/modules/export/export.php:286
#, fuzzy
msgid "Enable FTP export?"
msgstr "Activer l'exportation FTP?"

#: admin/modules/export/export.php:289 admin/modules/export/export.php:299
#: admin/modules/export/export.php:354 admin/modules/ftp/ftp.php:300
#: admin/modules/ftp/ftp.php:388 admin/modules/history/history.php:204
#: admin/modules/import/import.php:122 admin/modules/import/import.php:217
#: admin/modules/import/import.php:227
#: admin/partials/_form_field_generator.php:291
msgid "No"
msgstr "Non"

#: admin/modules/export/export.php:296 admin/modules/import/import.php:224
msgid "Enable "
msgstr "Activer "

#: admin/modules/export/export.php:300 admin/modules/export/export.php:353
#: admin/modules/ftp/ftp.php:299 admin/modules/ftp/ftp.php:387
#: admin/modules/history/history.php:203 admin/modules/import/import.php:121
#: admin/modules/import/import.php:228
#: admin/partials/_form_field_generator.php:290
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: admin/modules/export/export.php:307
#, fuzzy
msgid "Export file name"
msgstr "Exporter le nom du fichier"

#: admin/modules/export/export.php:310
#, fuzzy
msgid ""
"Specify a filename for the exported file. If left blank the system generates "
"a default name."
msgstr ""
"Spécifiez un nom de fichier pour le fichier exporté. Si ce champ est laissé "
"vide, le système génère un nom par défaut."

#: admin/modules/export/export.php:316
#, fuzzy
msgid "Export file format"
msgstr "Format de fichier d'exportation"

#: admin/modules/export/export.php:326 admin/modules/import/import.php:268
msgid "Delimiter"
msgstr "Délimiteur"

#: admin/modules/export/export.php:338
#, fuzzy
msgid ""
"Separator for differentiating the columns in the CSV file. Assumes ‘,’ by "
"default."
msgstr ""
"Séparateur pour différencier les colonnes dans le fichier CSV. Suppose «,» "
"par défaut."

#: admin/modules/export/export.php:345 admin/modules/import/import.php:158
msgid "Advanced options"
msgstr "Options avancées"

#: admin/modules/export/export.php:350
msgid "Convert shortcodes to HTML"
msgstr "Convertir les shortcodes en HTML"

#: admin/modules/export/export.php:359
#, fuzzy
msgid "Option 'Yes' converts the shortcode to HTML within the exported CSV."
msgstr "L'option «Oui» convertit le shortcode en HTML dans le CSV exporté."

#: admin/modules/export/export.php:362
msgid "Export in batches of"
msgstr "Exporter par lots de"

#: admin/modules/export/export.php:367
#, fuzzy
msgid ""
"The number of records that the server will process for every iteration "
"within the configured timeout interval. If the export fails you can lower "
"this number accordingly and try again. Defaulted to 0 records."
msgstr ""
"Nombre d'enregistrements que le serveur traitera pour chaque itération dans "
"le délai d'expiration configuré. Si l'exportation échoue, vous pouvez "
"réduire ce nombre en conséquence et réessayer. Valeur par défaut de 0 "
"enregistrement."

#: admin/modules/export/export.php:494 admin/modules/import/import.php:473
msgid "Choosed template: "
msgstr "Modèle choisi: "

#: admin/modules/export/export.php:495
#, fuzzy
msgid "Please select an export method."
msgstr "Veuillez sélectionner une méthode d'exportation."

#: admin/modules/export/export.php:496
#: admin/modules/export/views/_export_method_export_page.php:14
#, fuzzy
msgid "Please select an export template."
msgstr "Veuillez sélectionner un modèle d'exportation."

#: admin/modules/export/export.php:498 admin/modules/import/import.php:477
#, fuzzy
msgid "Please select an FTP profile."
msgstr "Veuillez sélectionner un profil FTP."

#: admin/modules/export/export.php:761
#, fuzzy
msgid "Export Images file processing completed"
msgstr "Traitement du fichier d'exportation d'images terminé"

#: admin/modules/export/export.php:764 admin/modules/export/export.php:970
#: admin/modules/import/import.php:1280
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: admin/modules/export/export.php:765 admin/modules/export/export.php:971
msgid "Download file"
msgstr "Télécharger le fichier"

#: admin/modules/export/export.php:783 admin/modules/export/export.php:990
#, fuzzy, php-format
msgid "Exporting...(%d out of %d)"
msgstr "Exportation en cours… (%d sur %d)"

#: admin/modules/export/export.php:955
#, php-format
msgid "Uploading to %s"
msgstr "Envoi vers %s"

#: admin/modules/export/export.php:960
#, fuzzy
msgid "Export file processing completed"
msgstr "Traitement du fichier d'exportation terminé"

#: admin/modules/export/export.php:967
#, fuzzy
msgid "You can manage exports from History section."
msgstr "Vous pouvez gérer les exportations à partir de la section Historique."

#: admin/modules/export/views/_export_mapping_page.php:11
#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:79
#, fuzzy
msgid "Default fields"
msgstr "Champs par défaut"

#: admin/modules/export/views/_export_mapping_page.php:12
#: admin/modules/export/views/_export_mapping_page.php:87
#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:80
#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:271
#, fuzzy
msgid " columns(s) selected"
msgstr " colonne (s) sélectionnée (s)"

#: admin/modules/export/views/_export_mapping_page.php:22
#: admin/modules/export/views/_export_meta_step_page.php:16
#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:90
#: admin/modules/import/views/_import_meta_step_page.php:16
msgid "Column"
msgstr "Colonne"

#: admin/modules/export/views/_export_mapping_page.php:23
#: admin/modules/export/views/_export_meta_step_page.php:17
#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:91
#: admin/modules/import/views/_import_meta_step_page.php:17
msgid "Column name"
msgstr "Nom de colonne"

#: admin/modules/export/views/_export_mapping_page.php:54
#: admin/modules/export/views/_export_meta_step_page.php:49
#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:237
#: admin/modules/import/views/_import_meta_step_page.php:36
msgid "No fields found."
msgstr "Aucun champs trouvé."

#: admin/modules/export/views/_export_method_export_page.php:10
#, fuzzy
msgid "Please select an export method"
msgstr "Veuillez sélectionner une méthode d'exportation"

#: admin/modules/export/views/_export_method_export_page.php:39
#, fuzzy
msgid "Include fields from the respective groups"
msgstr "Inclure les champs des groupes respectifs"

#: admin/modules/export/views/_export_method_export_page.php:64
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling any of these ensures that all the fields from the respective groups "
"are included in your export."
msgstr ""
"L'activation de l'un de ces éléments garantit que tous les champs des "
"groupes respectifs sont inclus dans votre exportation."

#: admin/modules/export/views/_export_method_export_page.php:70
msgid "Export template"
msgstr "Insérer la description du modèle"

#: admin/modules/export/views/_export_method_export_page.php:73
#: admin/modules/import/views/_import_method_import_page.php:35
msgid "Select a template"
msgstr "Choisissez un modèle"

#: admin/modules/export/views/_export_post_type_page.php:9
#: admin/modules/import/views/_import_post_type_page.php:9
msgid "Please select a post type"
msgstr "S'il vous plaît sélectionner un type de poste"

#: admin/modules/export/views/_export_post_type_page.php:14
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Atleast one of the <b>WebToffee add-ons(Product/Reviews, User, Order/Coupon/"
"Subscription)</b> should be activated to start exporting the respective post "
"type.\n"
"                        Go to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">My accounts-"
">API Downloads</a> to download and activate the add-on. If already installed "
"activate the respective add-on plugin under <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Plugins</a>."
msgstr ""
"Au moins l'un des <b>modules complémentaires WebToffee (produit / avis, "
"utilisateur, commande / coupon / abonnement)</b> doit être activé pour "
"commencer à exporter le type de publication respectif. Accédez à <a href=\"%s"
"\" target=\"_blank\">Mes comptes-> Téléchargements d'API</a> pour "
"télécharger et activer le module complémentaire. S'il est déjà installé, "
"activez le plugin complémentaire correspondant sous <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">Plugins</a> ."

#: admin/modules/export/views/_export_post_type_page.php:21
#, fuzzy
msgid "What do you want to export ?"
msgstr "Que souhaitez-vous exporter?"

#: admin/modules/export/views/_export_post_type_page.php:24
#: admin/modules/import/import.php:62
#: admin/modules/import/views/_import_post_type_page.php:22
msgid "Select post type"
msgstr "Selectionner type d'article"

#: admin/modules/export/views/main.php:35
#: admin/modules/import/views/main.php:34
#, fuzzy
msgid "Unable to handle Re-Run request."
msgstr "Impossible de gérer la demande de réexécution."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:17
#: admin/modules/ftp/ftp.php:189
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:55
#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:138
#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:145
#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:232
#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:238
#, fuzzy
msgid "FTP profile not found."
msgstr "Profil FTP introuvable."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:78
#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:174
#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:265
#, fuzzy
msgid "Failed to enable passive mode."
msgstr "Échec de l'activation du mode passif."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:83
#: admin/modules/ftp/classes/class-sftp.php:22
#, fuzzy
msgid "Successfully tested."
msgstr "Testé avec succès."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:93
#, fuzzy
msgid ""
"Connected to host but could not login. Server UserID or Password may be "
"wrong or try again with/without FTPS."
msgstr ""
"Connecté à l'hôte mais impossible de se connecter. L'ID utilisateur ou le "
"mot de passe du serveur sont peut-être erronés ou réessayez avec / sans FTPS."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:97
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to establish FTP connection. Server host/IP or port specified may be "
"wrong."
msgstr ""
"Échec de l'établissement de la connexion FTP. L'hôte / IP du serveur ou le "
"port spécifié est peut-être incorrect."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:113
#: admin/modules/import/import.php:604
msgid "File not found."
msgstr "Fichier non trouvé."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:122
#: admin/modules/import/import.php:600
msgid "File type not allowed."
msgstr "Type de fichier non autorisé."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:130
#: admin/modules/import/import.php:596 admin/modules/import/import.php:644
#, fuzzy
msgid "Unable to create temp directory."
msgstr "Impossible de créer le répertoire temporaire."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:186
#: admin/modules/ftp/classes/class-sftp.php:55
#, fuzzy
msgid "Failed to download file."
msgstr "Échec du téléchargement du fichier."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:189
#: admin/modules/ftp/classes/class-sftp.php:47
msgid "Downloaded successfully."
msgstr "Téléchargé."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:194
#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:285
#, fuzzy
msgid "FTP login failed."
msgstr "La connexion FTP a échoué."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:198
#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:289
#, fuzzy
msgid "Failed to establish FTP connection."
msgstr "Échec de l'établissement de la connexion FTP."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:277
#: admin/modules/ftp/classes/class-sftp.php:80
msgid "Failed to upload file."
msgstr "Échec du téléchargement de fichier."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:280
#: admin/modules/ftp/classes/class-sftp.php:76
msgid "Uploaded successfully."
msgstr "Téléchargé avec succès."

#: admin/modules/ftp/classes/class-sftp.php:26
#: admin/modules/ftp/classes/class-sftp.php:59
#, fuzzy
msgid "SFTP connection failed."
msgstr "La connexion SFTP a échoué."

#: admin/modules/ftp/classes/class-sftp.php:30
#: admin/modules/ftp/classes/class-sftp.php:63
#: admin/modules/ftp/classes/class-sftp.php:88
#, fuzzy
msgid "Failed to establish SFTP connection."
msgstr "Échec de l'établissement de la connexion SFTP."

#: admin/modules/ftp/classes/class-sftp.php:51
#: admin/modules/import/import.php:591 admin/modules/import/import.php:635
#, fuzzy
msgid "Unable to create temp file."
msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire."

#: admin/modules/ftp/classes/class-sftp.php:84
#, fuzzy
msgid "SFTP login failed."
msgstr "La connexion SFTP a échoué."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:62
#, fuzzy
msgid "Select atleast one."
msgstr "Sélectionnez au moins un."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:63 admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:56
#, fuzzy
msgid "No FTP profiles found."
msgstr "Aucun profil FTP trouvé."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:81 admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:56
#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:8
msgid "Add new"
msgstr "Ajouter"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:82 admin/modules/ftp/ftp.php:277
#: admin/modules/ftp/ftp.php:366 admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:12
#, fuzzy
msgid "Add new FTP profile"
msgstr "Ajouter un nouveau profil FTP"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:84
#, fuzzy
msgid "Edit FTP profile"
msgstr "Modifier le profil FTP"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:86
#, fuzzy
msgid ""
"Confirm? All import/export profiles associated with this FTP profile will "
"not work. You can't undo this action."
msgstr ""
"Confirmer? Tous les profils d'importation / exportation associés à ce profil "
"FTP ne fonctionneront pas. Vous ne pouvez pas annuler cette action."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:87
#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:543
msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter..."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:89
#, fuzzy
msgid "Aborted"
msgstr "Avorté"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:90
msgid "Please fill mandatory fields"
msgstr "Veuillez remplir les champs obligatoires"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:91
#, fuzzy
msgid "Please choose an FTP profile"
msgstr "Veuillez choisir un profil FTP"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:92
#, fuzzy
msgid "Export path is mandatory."
msgstr "Le chemin d'exportation est obligatoire."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:93
#, fuzzy
msgid "Import path is mandatory."
msgstr "Le chemin d'importation est obligatoire."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:94
#, fuzzy
msgid "Import file is mandatory."
msgstr "L'importation du fichier est obligatoire."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:113 admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:7
#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:117
#, fuzzy
msgid "FTP profiles"
msgstr "Profils FTP"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:222 admin/modules/ftp/ftp.php:227
#, fuzzy
msgid "FTP settings"
msgstr "Paramètres FTP"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:276 admin/modules/ftp/ftp.php:365
#, fuzzy
msgid "View/Add FTP profiles"
msgstr "Afficher / ajouter des profils FTP"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:280 admin/modules/ftp/ftp.php:369
#, fuzzy
msgid "Select an FTP profile"
msgstr "Sélectionnez un profil FTP"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:295 admin/modules/ftp/ftp.php:383
#, fuzzy
msgid "Use default path"
msgstr "Utiliser le chemin par défaut"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:309
#, fuzzy
msgid "Use import path from FTP profile."
msgstr "Utilisez le chemin d'importation du profil FTP."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:312
#, fuzzy
msgid "Import path"
msgstr "Importer le chemin"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:326
msgid "Import file"
msgstr "Importer fichier"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:352
msgid "Export now"
msgstr "Exporter maintenant"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:397
#, fuzzy
msgid "Use export path from FTP profile."
msgstr "Utilisez le chemin d'exportation à partir du profil FTP."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:400
#, fuzzy
msgid "Export path"
msgstr "Chemin d'exportation"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:452 admin/modules/ftp/ftp.php:459
#, fuzzy
msgid " is mandatory"
msgstr " est obligatoire"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:540 admin/modules/ftp/ftp.php:546
#, fuzzy
msgid "FTP profile with same name already exists."
msgstr "Un profil FTP avec le même nom existe déjà."

#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:9
#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:26
msgid "Profile name"
msgstr "Nom de profil"

#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:10
#, fuzzy
msgid "Server Host/IP"
msgstr "Hôte / IP du serveur"

#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:43
#, fuzzy
msgid "Use this profile"
msgstr "Utilisez ce profil"

#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:56
msgid "Click here to"
msgstr "Cliquez ici pour"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:33
#, fuzzy
msgid "FTP Server Host/IP"
msgstr "Hôte / IP du serveur FTP"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:36
#, fuzzy
msgid "Enter your FTP server hostname."
msgstr "Entrez le nom d'hôte de votre serveur FTP."

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:41
#, fuzzy
msgid "FTP User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur FTP"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:44
#, fuzzy
msgid "Enter your FTP username."
msgstr "Entrez votre nom d'utilisateur FTP."

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:49
msgid "FTP Password"
msgstr "Mot de passe FTP"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:52
#, fuzzy
msgid "Enter your FTP password."
msgstr "Entrez votre mot de passe FTP."

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:57
#, fuzzy
msgid "FTP Port"
msgstr "Port FTP"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:60
#, fuzzy
msgid "Enter your FTP port."
msgstr "Entrez votre port FTP."

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:65
#, fuzzy
msgid "Default export path"
msgstr "Chemin d'exportation par défaut"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:68
#, fuzzy
msgid "Default export path. You can add specific path while exporting."
msgstr ""
"Chemin d'exportation par défaut. Vous pouvez ajouter un chemin spécifique "
"lors de l'exportation."

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:73
#, fuzzy
msgid "Default import path"
msgstr "Chemin d'importation par défaut"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:76
#, fuzzy
msgid "Default import path. You can add specific path while importing."
msgstr ""
"Chemin d'importation par défaut. Vous pouvez ajouter un chemin spécifique "
"lors de l'importation."

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:81
#, fuzzy
msgid "Use FTPS"
msgstr "Utiliser FTPS"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:85
#, fuzzy
msgid "Enable this send data over a network with SSL encryption"
msgstr "Activez cet envoi de données sur un réseau avec cryptage SSL"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:90
#, fuzzy
msgid "Enable Passive mode"
msgstr "Activer le mode passif"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:94
#, fuzzy
msgid "Enable this to turns passive mode on or off"
msgstr "Activez cette option pour activer ou désactiver le mode passif"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:99
#, fuzzy
msgid "Is SFTP"
msgstr "Est SFTP"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:108
msgid "Save settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:109
#, fuzzy
msgid "Use this profile and close the popup"
msgstr "Utilisez ce profil et fermez le popup"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:110
#, fuzzy
msgid "Abort FTP testing"
msgstr "Annuler le test FTP"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:111
msgid "Test FTP"
msgstr "Test du FTP"

#: admin/modules/history/history.php:34
#, fuzzy
msgid "Running/Incomplete"
msgstr "En cours d'exécution / incomplet"

#: admin/modules/history/history.php:36
msgid "Failed"
msgstr "Echec"

#: admin/modules/history/history.php:41
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:956
#: admin/modules/import/import.php:314 admin/modules/import/import.php:315
#: admin/modules/import/views/_import_header.php:8
#: admin/modules/import/views/main.php:27
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: admin/modules/history/history.php:42
#, fuzzy
msgid "Image Export"
msgstr "Exportation d'image"

#: admin/modules/history/history.php:79 admin/modules/history/history.php:80
#: admin/modules/history/views/_log_list.php:16
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"

#: admin/modules/history/history.php:200
#, fuzzy
msgid "Enable history auto delete"
msgstr "Activer la suppression automatique de l'historique"

#: admin/modules/history/history.php:208
#, fuzzy
msgid "Enable auto delete for records within the history section."
msgstr ""
"Activez la suppression automatique des enregistrements dans la section "
"historique."

#: admin/modules/history/history.php:217
#, fuzzy
msgid "Maximum entries"
msgstr "Entrées maximum"

#: admin/modules/history/history.php:224
#, fuzzy
msgid ""
"Indicates the maximum records to retain in history. Limit the number of "
"records with status ‘Finished’. E.g if you input a count of 50 the system "
"will retain only the most recent 50 number of records with status "
"‘Finished’. All other records of any other status e.g In Progress(that maybe "
"active as a part of the cron operation) will not be impacted by this count."
msgstr ""
"Indique le nombre maximal d'enregistrements à conserver dans l'historique. "
"Limitez le nombre d’enregistrements avec le statut «Terminé». Par exemple, "
"si vous saisissez un nombre de 50, le système ne conservera que les 50 "
"derniers enregistrements avec le statut «Terminé». Tous les autres "
"enregistrements de tout autre statut, par exemple En cours (qui peuvent être "
"actifs dans le cadre de l'opération cron) ne seront pas affectés par ce "
"décompte."

#: admin/modules/history/history.php:378
msgid "Date descending"
msgstr "Date decroissante"

#: admin/modules/history/history.php:379
msgid "Date ascending"
msgstr "Date croissante"

#: admin/modules/history/history.php:810
#, fuzzy
msgid " record(s)"
msgstr " enregistrement (s)"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:7
msgid "Import/Export history"
msgstr "Historique des Importations/Exportations"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:10
#, fuzzy
msgid ""
"Lists the runs and the status corresponding to every import/export with "
"options to re-run, view detailed log or delete entry."
msgstr ""
"Répertorie les exécutions et l'état correspondant à chaque importation / "
"exportation avec des options pour réexécuter, afficher le journal détaillé "
"ou supprimer une entrée."

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:21
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:32
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:55
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:68
msgid "Max record/page"
msgstr "Max enregistrement/page"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:82
#: admin/modules/history/views/_history_list.php:92
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:89
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Actions groupées"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:108
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:111
msgid "Started at"
msgstr "Commencé à"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:116
#, php-format
msgid "%sSuccess%s - Process completed successfully"
msgstr "%sSuccess%s - Processus terminé avec succès"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:117
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%sFailed%s - Failed process triggered due to connection/permission or "
"similar issues(unable to establish FTP/DB connection, write permission "
"issues etc.)"
msgstr ""
"%sFailed% s - Échec du processus déclenché en raison d'une connexion / "
"autorisation ou de problèmes similaires (impossible d'établir une connexion "
"FTP / DB, problèmes d'autorisation d'écriture, etc.)"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:118
#, php-format
msgid ""
"%sRunning/Incomplete%s - Process that are running currently or that may have "
"been terminated unknowingly(e.g, closing a browser tab while in progress etc)"
msgstr ""
"%sEn cours d’exécution / incomplete%s - Processus en cours ou qui a été "
"interrompu sans le savoir (par exemple, fermeture d'un onglet de navigateur "
"en cours, etc.)"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:124
#, fuzzy
msgid ""
"Re-run will take the user to the respective screen depending on the "
"corresponding action type and the user can initiate the process accordingly."
msgstr ""
"La réexécution amènera l'utilisateur à l'écran respectif en fonction du type "
"d'action correspondant et l'utilisateur peut lancer le processus en "
"conséquence."

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:164
msgid "Re-Run"
msgstr "Rediffusion"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:177
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Détails"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:194
#: admin/modules/history/views/_log_table.php:77
msgid "No records found."
msgstr "Pas enregistrement trouvé."

#: admin/modules/history/views/_log_list.php:18
#, fuzzy
msgid ""
"Lists developer logs mostly required for debugging purposes. Options to view "
"detailed logs are available along with delete and download(that can be "
"shared with the support team in case of issues)."
msgstr ""
"Répertorie les journaux de développeur principalement requis à des fins de "
"débogage. Des options pour afficher les journaux détaillés sont disponibles, "
"ainsi que la suppression et le téléchargement (qui peuvent être partagés "
"avec l'équipe d'assistance en cas de problème)."

#: admin/modules/history/views/_log_list.php:43
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: admin/modules/history/views/_log_list.php:58
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"

#: admin/modules/history/views/_log_list.php:70
msgid "No logs found."
msgstr "Aucun journal trouvé."

#: admin/modules/history/views/_log_table.php:20
msgid "Row No."
msgstr "Ligne Num."

#: admin/modules/history/views/_log_table.php:22
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: admin/modules/history/views/_log_table.php:23
msgid "Item"
msgstr "Article"

#: admin/modules/history/views/_log_table.php:34
msgid "Failed/Skipped"
msgstr "Échec/Ignoré"

#: admin/modules/history/views/_log_table.php:69
msgid "Load more."
msgstr "Charger plus."

#: admin/modules/history/views/_log_table.php:70
msgid "Loading...."
msgstr "Chargement…"

#: admin/modules/history/views/settings.php:31
msgid "View log"
msgstr "Afficher le journal"

#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:158
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to upload file. Please check write permission of your `wp-content` "
"folder."
msgstr ""
"Incapable de télécharger le fichier. Veuillez vérifier l'autorisation "
"d'écriture de votre dossier `wp-content`."

#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:162
#, fuzzy, php-format
msgid "File size exceeds the limit. %dMB max"
msgstr "La taille du fichier dépasse la limite. %d Mo maximum"

#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:166
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid file type. Only %s are allowed."
msgstr "Type de fichier invalide. Seuls %s sont autorisés."

#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:724
#, fuzzy
msgid "Product taxonomies"
msgstr "Taxonomies de produits"

#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:727
msgid "New taxonomy: "
msgstr "Nouvelle taxonomie: "

#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:733
msgid "Custom Field: "
msgstr "Champ personnalisé: "

#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:740
#, fuzzy
msgid "Taxonomy attributes"
msgstr "Attributs de taxonomie"

#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:743
msgid "New attribute: "
msgstr "Nouvel attribut: "

#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:749
msgid "Attribute data: "
msgstr "Données d’attribut: "

#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:754
msgid "Attribute default value: "
msgstr "Valeur par défaut de l’attribut: "

#: admin/modules/import/import.php:63
#, fuzzy
msgid ""
"Import the respective post type from a CSV/XML. As a first step you need to "
"choose the post type to start the import."
msgstr ""
"Importez le type de publication respectif à partir d'un CSV / XML. Dans un "
"premier temps, vous devez choisir le type de publication pour démarrer "
"l'importation."

#: admin/modules/import/import.php:66
#, fuzzy
msgid "Select import method"
msgstr "Sélectionnez la méthode d'importation"

#: admin/modules/import/import.php:67
#, fuzzy
msgid ""
"Choose from the options below to continue with your import: quick import, "
"based on a pre-saved template or a new import with advanced options."
msgstr ""
"Choisissez parmi les options ci-dessous pour poursuivre votre importation: "
"importation rapide, basée sur un modèle pré-enregistré ou une nouvelle "
"importation avec des options avancées."

#: admin/modules/import/import.php:70
#, fuzzy
msgid "Map and reorder import columns"
msgstr "Mapper et réorganiser les colonnes d'importation"

#: admin/modules/import/import.php:71
#, fuzzy
msgid ""
"Map the standard/meta/attributes/taxonomies and hidden meta columns with "
"your CSV/XML column names."
msgstr ""
"Mappez les colonnes standard / meta / attributes / taxonomies et les méta-"
"colonnes masquées avec vos noms de colonnes CSV / XML."

#: admin/modules/import/import.php:74
#, fuzzy
msgid "Advanced options/Batch import/Scheduling"
msgstr "Options avancées / importation par lots / planification"

#: admin/modules/import/import.php:75
#, fuzzy
msgid ""
"Use advanced options from below to decide on the delimiter options, updates "
"to existing products, batch import count or schedule an import. You can also "
"save the template file for future imports."
msgstr ""
"Utilisez les options avancées ci-dessous pour décider des options de "
"délimiteur, des mises à jour des produits existants, du nombre "
"d'importations par lots ou de la planification d'une importation. Vous "
"pouvez également enregistrer le fichier modèle pour de futures importations."

#: admin/modules/import/import.php:86
#, fuzzy
msgid "Quick import"
msgstr "Importation rapide"

#: admin/modules/import/import.php:86
#, fuzzy
msgid ""
"Quick import only imports the fields from the input file that conforms to "
"the specific column headers as required by the plugin. You do not get to "
"selectively filter the columns with this option except for the groups based "
"on taxonomies/attributes/meta/hidden meta. Use this option primarily when "
"your input file was exported using the same plugin."
msgstr ""
"L'importation rapide importe uniquement les champs du fichier d'entrée qui "
"sont conformes aux en-têtes de colonne spécifiques comme requis par le "
"plugin. Vous ne pouvez pas filtrer sélectivement les colonnes avec cette "
"option, sauf pour les groupes basés sur les taxonomies / attributs / méta / "
"méta masqué. Utilisez cette option principalement lorsque votre fichier "
"d'entrée a été exporté à l'aide du même plugin."

#: admin/modules/import/import.php:87
#, fuzzy
msgid ""
"Using a pre-saved template retains the previous filter criteria and other "
"column specifications as per the chosen file and imports data accordingly. "
"You can also edit this file in the process and import accordingly or import "
"straightaway."
msgstr ""
"L'utilisation d'un modèle préenregistré conserve les critères de filtre "
"précédents et les autres spécifications de colonne selon le fichier choisi "
"et importe les données en conséquence. Vous pouvez également modifier ce "
"fichier dans le processus et l'importer en conséquence ou l'importer "
"immédiatement."

#: admin/modules/import/import.php:88
#, fuzzy
msgid "New import"
msgstr "Nouvelle importation"

#: admin/modules/import/import.php:88
#, fuzzy
msgid ""
"A new import will take you through the entire process of filtering/column "
"selection/advanced options that may be required for your import. You can "
"also save this file as a template for future use."
msgstr ""
"Une nouvelle importation vous guidera tout au long du processus de "
"filtrage / sélection de colonne / options avancées pouvant être requises "
"pour votre importation. Vous pouvez également enregistrer ce fichier en tant "
"que modèle pour une utilisation future."

#: admin/modules/import/import.php:118
#, fuzzy
msgid "Save Import log"
msgstr "Enregistrer le journal d'importation"

#: admin/modules/import/import.php:126
#, fuzzy
msgid ""
"Save import log as text file and make it available in the history section "
"for debugging purposes."
msgstr ""
"Enregistrez le journal d'importation en tant que fichier texte et rendez-le "
"disponible dans la section historique à des fins de débogage."

#: admin/modules/import/import.php:131
#, fuzzy
msgid "Default Import method"
msgstr "Méthode d'importation par défaut"

#: admin/modules/import/import.php:136
#, fuzzy
msgid "Select the default method of import."
msgstr "Sélectionnez la méthode d'importation par défaut."

#: admin/modules/import/import.php:139
msgid "Default Import batch count"
msgstr "Nombre de lots d’importation par défaut"

#: admin/modules/import/import.php:143
#, fuzzy
msgid "Provide the default number of records to be imported in a batch."
msgstr ""
"Indiquez le nombre par défaut d'enregistrements à importer dans un lot."

#: admin/modules/import/import.php:163
#, fuzzy
msgid "Import in batches of"
msgstr "Importer par lots de"

#: admin/modules/import/import.php:167
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The number of records that the server will process for every iteration "
"within the configured timeout interval. If the import fails you can lower "
"this number accordingly and try again. Defaulted to %d records."
msgstr ""
"Nombre d'enregistrements que le serveur traitera pour chaque itération dans "
"le délai d'expiration configuré. Si l'importation échoue, vous pouvez "
"réduire ce nombre en conséquence et réessayer. Par défaut, %d "
"enregistrements."

#: admin/modules/import/import.php:185
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: admin/modules/import/import.php:201
msgid "Import from"
msgstr "Importation depuis"

#: admin/modules/import/import.php:214
#, fuzzy
msgid "Enable FTP import?"
msgstr "Activer l'importation FTP?"

#: admin/modules/import/import.php:235
msgid "Select a file"
msgstr "Séléctionner un fichier"

#: admin/modules/import/import.php:250
msgid "Enter file URL"
msgstr "Entrez l'URL du fichier"

#: admin/modules/import/import.php:276
#, fuzzy
msgid ""
"Only applicable for CSV imports in order to separate the columns in the CSV "
"file. Takes comma(,) by default."
msgstr ""
"Applicable uniquement pour les importations CSV afin de séparer les colonnes "
"du fichier CSV. Prend une virgule (,) par défaut."

#: admin/modules/import/import.php:282
msgid "Date format"
msgstr "Format de date"

#: admin/modules/import/import.php:293
#: helpers/class-wt-import-export-helper.php:25
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: admin/modules/import/import.php:295
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Date format in the input file. Click %shere%s for more info about the date "
"formats."
msgstr ""
"Format de date dans le fichier d'entrée. Cliquez sur %shere% s pour plus "
"d'informations sur les formats de date."

#: admin/modules/import/import.php:474
#, fuzzy
msgid "Please select an import method."
msgstr "Veuillez sélectionner une méthode d'importation."

#: admin/modules/import/import.php:475 admin/modules/import/import.php:480
#: admin/modules/import/views/_import_method_import_page.php:9
#, fuzzy
msgid "Please select an import template."
msgstr "Veuillez sélectionner un modèle d'importation."

#: admin/modules/import/import.php:478
msgid "Please choose import from."
msgstr "Veuillez choisir l’importation depuis."

#: admin/modules/import/import.php:479
#, fuzzy
msgid "Please choose an import file."
msgstr "Veuillez choisir un fichier d'importation."

#: admin/modules/import/import.php:481
#, fuzzy
msgid "Creating temp file and validating."
msgstr "Création du fichier temporaire et validation."

#: admin/modules/import/import.php:482 admin/modules/import/import.php:983
#, fuzzy
msgid "Processing input file..."
msgstr "Traitement du fichier d'entrée ..."

#: admin/modules/import/import.php:483
#, fuzzy
msgid ""
"This column is not present in the import list. Please tick the checkbox to "
"include."
msgstr ""
"Cette colonne n'est pas présente dans la liste d'importation. Veuillez "
"cocher la case à inclure."

#: admin/modules/import/import.php:484
msgid "Uploading..."
msgstr "Téléchargement..."

#: admin/modules/import/import.php:485
#, fuzzy
msgid "You are using an outdated browser. Please upgarde your browser."
msgstr ""
"Vous utilisez un navigateur obsolète. Veuillez mettre à jour votre "
"navigateur."

#: admin/modules/import/import.php:486
msgid "An error occured."
msgstr "Une erreur est survenue."

#: admin/modules/import/import.php:487
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid file type. Only %s are allowed"
msgstr "Type de fichier invalide. Seuls %s sont autorisés"

#: admin/modules/import/import.php:488
#: admin/partials/_form_field_generator.php:337
msgid "Drop files here or click to upload"
msgstr "Glissez-déposez vos fichiers ici ou cliquez pour les charger"

#: admin/modules/import/import.php:489
#, php-format
msgid "%s Done."
msgstr "%s Terminé."

#: admin/modules/import/import.php:490
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: admin/modules/import/import.php:639
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch file data."
msgstr "Impossible de récupérer les données du fichier."

#: admin/modules/import/import.php:665 admin/modules/import/import.php:694
#, fuzzy
msgid "The specified URL is not valid."
msgstr "L'URL spécifiée n'est pas valide."

#: admin/modules/import/import.php:904
#, fuzzy
msgid "Temp file missing."
msgstr "Fichier temporaire manquant."

#: admin/modules/import/import.php:1041 admin/modules/import/import.php:1268
#, php-format
msgid "Importing...(%d done)"
msgstr "Importation...(%d terminée)"

#: admin/modules/import/import.php:1270
msgid "Total success: "
msgstr "Succès total: "

#: admin/modules/import/import.php:1270
msgid "Total failed: "
msgstr "Echec total: "

#: admin/modules/import/import.php:1278
#, php-format
msgid "View detailed log from %s History %s section"
msgstr ""
"Afficher le journal détaillé à partir de la section Historique de %s %s"

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:7
#, fuzzy
msgid "Click to use"
msgstr "Cliquez pour utiliser"

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:17
#, fuzzy
msgid "Set value for column:"
msgstr "Définissez la valeur de la colonne:"

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:19
#, fuzzy
msgid ""
"Select and map any column from the input file or compute values with "
"expressions."
msgstr ""
"Sélectionnez et mappez n'importe quelle colonne du fichier d'entrée ou "
"calculez des valeurs avec des expressions."

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:21
msgid "Expression"
msgstr "Expression"

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:23
#, fuzzy
msgid ""
"Any of the operators +*/-()&@ or string constants can be used along with the "
"attributes to manipulate the respective value."
msgstr ""
"N'importe lequel des opérateurs + * / - () & @ ou des constantes de chaîne "
"peut être utilisé avec les attributs pour manipuler la valeur respective."

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:25
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Enclose the operations within square brackets. e.g. if you want to increase "
"the stock quantity of %sall imported products%s by 5 units during import "
"simply use [{_stock}+5]."
msgstr ""
"Mettez les opérations entre crochets. par exemple. si vous souhaitez "
"augmenter la quantité en stock de %s tous les produits importés %s de 5 "
"unités lors de l'importation, utilisez simplement [{_stock} +5]."

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:32
#, fuzzy
msgid "Input file columns"
msgstr "Colonnes du fichier d'entrée"

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:34
msgid "Type here to search"
msgstr "Saisir votre recherche"

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:52
#, fuzzy
msgid "No column found."
msgstr "Aucune colonne trouvée."

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:56
msgid "Output"
msgstr "Sortie"

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:58
#, fuzzy
msgid ""
"Sample value based on first record from input file. Columns that have no "
"values in the input file may cause syntax errors if used in an expression as "
"above."
msgstr ""
"Exemple de valeur basée sur le premier enregistrement du fichier d'entrée. "
"Les colonnes qui n'ont aucune valeur dans le fichier d'entrée peuvent "
"provoquer des erreurs de syntaxe si elles sont utilisées dans une expression "
"comme ci-dessus."

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:71
#, fuzzy
msgid ""
"Columns are mapped automatically only if a matching header name is found in "
"the input file. If not the value is left blank."
msgstr ""
"Les colonnes sont mappées automatiquement uniquement si un nom d'en-tête "
"correspondant est trouvé dans le fichier d'entrée. Sinon, la valeur est "
"laissée vide."

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:73
#, fuzzy
msgid ""
"If your input file header does not have exact names or if you need to edit "
"the existing mapping you can simply click on the respective value fields "
"corresponding to each row. Furthermore you can also assign expressions based "
"on the existing input file columns."
msgstr ""
"Si l'en-tête de votre fichier d'entrée n'a pas de noms exacts ou si vous "
"devez modifier le mappage existant, vous pouvez simplement cliquer sur les "
"champs de valeur respectifs correspondant à chaque ligne. En outre, vous "
"pouvez également attribuer des expressions basées sur les colonnes du "
"fichier d'entrée existantes."

#: admin/modules/import/views/_import_method_import_page.php:13
#, fuzzy
msgid "Import method"
msgstr "Méthode d'importation"

#: admin/modules/import/views/_import_method_import_page.php:32
msgid "Import template"
msgstr "Importer un modèle"

#: admin/modules/import/views/_import_post_type_page.php:13
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Atleast one of the <b>WebToffee add-ons(Product/Reviews, User, Order/Coupon/"
"Subscription)</b> should be activated to start importing the respective post "
"type.\n"
"                        Go to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">My accounts-"
">API Downloads</a> to download and activate the add-on. If already installed "
"activate the respective add-on plugin under <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Plugins</a>."
msgstr ""
"Au moins l'un des <b>modules complémentaires WebToffee (produit / avis, "
"utilisateur, commande / coupon / abonnement)</b> doit être activé pour "
"commencer à importer le type de publication respectif. Accédez à <a href=\"%s"
"\" target=\"_blank\">Mes comptes-> Téléchargements d'API</a> pour "
"télécharger et activer le module complémentaire. S'il est déjà installé, "
"activez le plugin complémentaire correspondant sous <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">Plugins</a> ."

#: admin/modules/import/views/_import_post_type_page.php:19
#, fuzzy
msgid "What do you want to import"
msgstr "Que voulez-vous importer"

#: admin/modules/licence_manager/classes/class-wt-response-error-messages.php:94
#, php-format
msgid ""
"The license key for %s has expired. You can reactivate or purchase a license "
"key from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"La clé de licence de %s est expirée. Vous pouvez réactiver ou acheter une "
"clé de licence depuis votre <a href=\" %s\" target=\"_blank\">tableau de "
"bord</a>."

#: admin/modules/licence_manager/classes/class-wt-response-error-messages.php:105
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s is on-hold. You can reactivate the subscription from "
"your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"L'abonnement à %s est en attente. Vous pouvez réactiver votre abonnement "
"depuis votre <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tableau de bord</a>."

#: admin/modules/licence_manager/classes/class-wt-response-error-messages.php:116
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s has been cancelled. You can renew the subscription "
"from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>. A new "
"license key will be emailed to you after your order has been completed."
msgstr ""
"L'abonnement %s a été annulé. Vous pouvez renouveler votre abonnement depuis "
"votre <a href=\" %s \" target=\"_blank\">tableau de bord</a>. Une nouvelle "
"clé de licence vous sera envoyé une fois vore commande terminée."

#: admin/modules/licence_manager/classes/class-wt-response-error-messages.php:127
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s has expired. You can reactivate the subscription "
"from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"L'abonnement %s a expiré. Vous pouvez réactiver l'abonnement de votre "
"compte : <a href=\" %s \" target=\"_blank\"> tableau de bord </a>."

#: admin/modules/licence_manager/classes/class-wt-response-error-messages.php:138
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s has been suspended. You can reactivate the "
"subscription from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</"
"a>."
msgstr ""
"L'abonnement %s a été suspendu. Vous pouvez réactiver l'abonnement de votre "
"compte : <a href=\" %s \" target=\"_blank\"> tableau de bord </a>."

#: admin/modules/licence_manager/classes/class-wt-response-error-messages.php:149
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s is still pending. You can check on the status of the "
"subscription from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</"
"a>."
msgstr ""
"L'abonnement %s est toujours en attente. Vous pouvez vérifier l'état votre "
"abonnement ici: <a href=\" %s \" target=\"_blank\"> tableau de bord </a>."

#: admin/modules/licence_manager/classes/class-wt-response-error-messages.php:160
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s has been placed in the trash and will be deleted "
"soon. You can purchase a new subscription from your account <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"L'abonnement %s a été placé dans la corbeille et sera bientôt supprimé Vous "
"pouvez souscrire à un nouvel abonnement ici : <a href=\" %s \" target="
"\"_blank\"> tableau de bord </a>."

#: admin/modules/licence_manager/classes/class-wt-response-error-messages.php:171
#, php-format
msgid ""
"A subscription for %s could not be found. You can purchase a subscription "
"from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Aucun abonnement à %s n'a été trouvé. Vous pouvez souscrire à un abonnement "
"depuis <a href=\" %s \" target=\"_blank\">votre tableau de bord</a>."

#: admin/modules/licence_manager/classes/class-wt-response-error-messages.php:182
#, php-format
msgid ""
"A license key for %s could not be found. Maybe you forgot to enter a license "
"key when setting up %s, or the key was deactivated in your account. You can "
"reactivate license key at your plugin <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">settings page</a>."
msgstr ""
"La clé de licence pour %s ne peut être trouvée. Peut être avez-vous oublié "
"de la saisir dans la page Réglages lors de l'installation de %s, ou bien la "
"clé a été désactivée dans votre compte. Vous pouvez réactiver ou acquérir "
"une clé de licence depuis le <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tableau de "
"bord</a> de votre compte."

#: admin/modules/licence_manager/classes/class-wt-response-error-messages.php:193
#, php-format
msgid ""
"Download permission for %s has been revoked possibly due to a license key or "
"subscription expiring. You can reactivate or purchase a license key from "
"your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"L'autorisation de téléchargement pour %s a échoué probablement à cause d'une "
"clé de licence ou dun abonnement expiré. Vous pouvez réactiver ou acheter "
"une clé de licence au <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tableau de bord</a> "
"de votre compte."

#: admin/modules/licence_manager/classes/class-wt-response-error-messages.php:204
#, php-format
msgid ""
"%s has not been activated. Go to the plugin <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">settings page</a> and enter the license key and license email to activate "
"%s."
msgstr ""
"%s n'a pas été activée. Allez à la <a href=« %s » target=« _blank »>page des "
"paramètres</a> et entrez la clé et l'e-mail de licence pour activer %s."

#: admin/modules/licence_manager/classes/class-wt-response-error-messages.php:215
#, php-format
msgid ""
"You changed the subscription for %s, so you will need to enter your new API "
"License Key in the settings page. The License Key should have arrived in "
"your email inbox, if not you can get it by logging into your account <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Vous avez changé l'abonnement pour %s, aussi devez vous saisir votre "
"nouvelle clé de licence API dans la page Réglages. La clé de licence doit "
"être arrivée dans vos courriers entrants, autrement vous pouvez l'obtenir en "
"vous identifiant dans le <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tableau de bord</"
"a> de votre compte."

#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:360
#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:369
#, fuzzy
msgid "Error !!!"
msgstr "Erreur !!!"

#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:388
#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:482
#, fuzzy
msgid "Request failed, Please try again"
msgstr "La demande a échoué, veuillez réessayer"

#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:393
#, fuzzy
msgid "Successfully deactivated."
msgstr "Désactivé avec succès."

#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:438
#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:541
#, fuzzy
msgid "Please enter Licence key"
msgstr "Veuillez saisir la clé de licence"

#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:443
#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:542
msgid "Please enter Email"
msgstr "Veuillez saisir votre email"

#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:452
#, fuzzy
msgid "This Licence key already exits in this site."
msgstr "Cette clé de licence existe déjà sur ce site."

#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:498
#, fuzzy
msgid "Successfully activated."
msgstr "Activé avec succès."

#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:525
#: admin/modules/licence_manager/views/admin-settings-licence.php:131
msgid "Licence"
msgstr "Licence"

#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:546
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch Licence details"
msgstr "Impossible de récupérer les détails de la licence"

#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:547
#: admin/modules/licence_manager/views/_licence_list.php:49
#, fuzzy
msgid "No Licence details found."
msgstr "Aucun détail de licence trouvé."

#: admin/modules/licence_manager/views/_licence_list.php:9
msgid "Licence key"
msgstr "Clé de licence"

#: admin/modules/licence_manager/views/_licence_list.php:10
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: admin/modules/licence_manager/views/_licence_list.php:12
msgid "Products"
msgstr "Produits"

#: admin/modules/licence_manager/views/admin-settings-licence.php:105
#, fuzzy
msgid "Licence activation"
msgstr "Activation de la licence"

#: admin/modules/licence_manager/views/admin-settings-licence.php:109
msgid "API Licence Key:"
msgstr "Clé de licence:"

#: admin/modules/licence_manager/views/admin-settings-licence.php:113
#: admin/modules/licence_manager/views/licence-settings.php:33
msgid "Email:"
msgstr "Email :"

#: admin/modules/licence_manager/views/admin-settings-licence.php:118
#: admin/modules/licence_manager/views/licence-settings.php:38
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: admin/modules/licence_manager/views/admin-settings-licence.php:123
#, fuzzy, php-format
msgid "Check %sMy Account%s for API Keys and API Downloads."
msgstr ""
"Consultez %s Mon compte %s pour les clés API et les téléchargements d'API."

#: admin/modules/licence_manager/views/admin-settings-licence.php:132
msgid "Mail"
msgstr "Email"

#: admin/modules/licence_manager/views/admin-settings-licence.php:134
msgid "Deactive"
msgstr "Désactivé"

#: admin/modules/licence_manager/views/licence-settings.php:14
#, fuzzy
msgid "Activate new Licence"
msgstr "Activer une nouvelle licence"

#: admin/modules/licence_manager/views/licence-settings.php:29
msgid "Licence Key:"
msgstr "Clé de la licence:"

#: admin/modules/licence_manager/views/licence-settings.php:44
#, fuzzy
msgid "Licence details"
msgstr "Détails de la licence"

#: admin/partials/_form_field_generator.php:325
#, fuzzy
msgid "Choose a file."
msgstr "Choisissez un fichier."

#: admin/partials/_form_field_generator.php:325
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: admin/partials/_form_field_generator.php:325
msgid "Upload"
msgstr "Téléverser"

#: admin/partials/wt-import-export-for-woo-admin-display.php:10
msgid "Import Export for WooCommerce"
msgstr "Import Export pour WooCommerce"

#: admin/partials/wt-import-export-for-woo-admin-display.php:15
msgid "General"
msgstr "Général"

#: admin/partials/wt-import-export-for-woo-admin-display.php:16
msgid "Help Guide"
msgstr "Guide d'aide"

#: admin/views/_save_template_popup.php:13
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"

#: admin/views/_save_template_popup.php:21
msgid "Please enter name"
msgstr "S'il vous plaît entrer le nom"

#: admin/views/_save_template_popup.php:25
msgid "Template name"
msgstr "Nom du modèle"

#: admin/views/admin-settings-help.php:8 admin/views/admin-settings-help.php:13
msgid "Help Links"
msgstr "Liens Aide"

#: admin/views/admin-settings-help.php:9
msgid "Help doc"
msgstr "Aide doc"

#: admin/views/admin-settings-help.php:18
msgid "Refer to our documentation to set up and get started."
msgstr "Reportez-vous à notre documentation pour configurer et démarrer."

#: admin/views/admin-settings-help.php:25
msgid "Help and Support"
msgstr "Aide et Assistance"

#: admin/views/admin-settings-help.php:26
msgid "We would love to help you on any queries or issues."
msgstr ""
"Nous serions ravis de vous aider si vous avez des questions ou des problèmes."

#: admin/views/admin-settings-help.php:28
msgid "Contact Us"
msgstr "Contactez-nous"

#: helpers/class-wt-common-helper.php:70
#, php-format
msgid ""
"The %s requires a minimum version of %s %s. Please upgrade the %s "
"accordingly."
msgstr ""
"%s nécessite une version minimale de %s %s. Veuillez mettre à jour %s en "
"conséquence."

#: helpers/class-wt-import-export-helper.php:21
msgid "Comma"
msgstr "Virgule"

#: helpers/class-wt-import-export-helper.php:22
msgid "Semicolon"
msgstr "Point-virgule"

#: helpers/class-wt-import-export-helper.php:23
msgid "Tab"
msgstr "Onglet"

#: helpers/class-wt-import-export-helper.php:24
msgid "Space"
msgstr "Espace"

#: helpers/class-wt-import-export-helper.php:187
msgid "Refresh the step"
msgstr "Actualisez l’étape"

#: helpers/class-wt-import-export-helper.php:192
msgid "Console form data"
msgstr "Données du formulaire de la console"

#: helpers/class-wt-import-export-helper.php:203
msgid "For debugging process"
msgstr "Pour le processus de débogage"

#: helpers/class-wt-import-export-helper.php:204
msgid "Debug panel"
msgstr "Panel de Panneau de débogage"

#: helpers/class-wt-import-export-helper.php:364
msgid "Sorry, allow_url_fopen not activated. Please setup in php.ini"
msgstr ""
"Désolé, allow_url_fopen n'est pas activé. Veuillez configurer dans php.ini"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Import Export for WooCommerce Wrapper"
msgstr "Import Export pour WooCommerce Wrapper"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://www.webtoffee.com/product/import-export-woocommerce/"
msgstr "https://www.webtoffee.com/product/import-export-woocommerce/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Import Export Wrapper for WooCommerce"
msgstr "Import Export Wrapper pour WooCommerce"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Webtoffee"
msgstr "WebToffee"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.webtoffee.com/"
msgstr "https://www.webtoffee.com/"
