msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Import Export for WooCommerce Wrapper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 12:56+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-09 13:18+0530\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: wt-import-export-for-woo.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: de\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:122
msgid "Settings updated."
msgstr "Einstellungen aktualisiert."

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:123
#: admin/modules/ftp/ftp.php:85 admin/modules/ftp/ftp.php:517
#: admin/modules/ftp/ftp.php:524
msgid "All fields are mandatory"
msgstr "Alle Felder sind Pflicht"

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:124
msgid "Unable to update Settings."
msgstr "Update Einstellungen"

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:125
#, fuzzy
msgid "Value is empty."
msgstr "Wert ist leer."

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:126
msgid "Error."
msgstr "Fehler."

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:127
#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:88
msgid "Success."
msgstr "Erfolgreich."

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:128
msgid "Loading..."
msgstr "Lade..."

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:129
#: admin/modules/cron/cron.php:420 admin/modules/history/history.php:507
#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:548
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:130
#, fuzzy
msgid "Use expression as value."
msgstr "Verwenden Sie Ausdruck als Wert."

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:131
#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:146
#: admin/views/_save_template_popup.php:29
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:150
#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:151
#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:172
#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:173
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:221
#: admin/modules/cron/cron.php:126 admin/modules/export/export.php:218
#: admin/modules/export/export.php:610
#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:47
#: admin/modules/ftp/ftp.php:500 admin/modules/ftp/ftp.php:572
#: admin/modules/ftp/ftp.php:581 admin/modules/history/history.php:96
#: admin/modules/import/import.php:1314
#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:544
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:241
msgid "Settings Updated"
msgstr "Einstellungen aktualisiert"

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:348
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:349
#: admin/views/admin-settings-help.php:17
#: admin/views/admin-settings-help.php:20
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: admin/class-wt-import-export-for-woo-admin.php:350
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: admin/modules/cron/cron.php:44
msgid "Not started"
msgstr "Nicht begonnen"

#: admin/modules/cron/cron.php:45 admin/modules/export/export.php:623
#: admin/modules/history/history.php:35 admin/modules/import/import.php:1265
msgid "Finished"
msgstr "Beendet"

#: admin/modules/cron/cron.php:46
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: admin/modules/cron/cron.php:47
msgid "Running"
msgstr "Läuft"

#: admin/modules/cron/cron.php:48
msgid "Uploading"
msgstr "Wird hochgeladen"

#: admin/modules/cron/cron.php:49
msgid "Downloading"
msgstr "Wird heruntergeladen"

#: admin/modules/cron/cron.php:153 admin/modules/cron/cron.php:154
#: admin/modules/cron/views/settings.php:16
#, fuzzy
msgid "Scheduled actions"
msgstr "Geplante Aktionen"

#: admin/modules/cron/cron.php:333
msgid "Every minute"
msgstr "Jede Minute"

#: admin/modules/cron/cron.php:416
#, fuzzy
msgid "Chosen date is invalid"
msgstr "Das gewählte Datum ist ungültig"

#: admin/modules/cron/cron.php:418
#, fuzzy
msgid "Please specify a file name."
msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen an."

#: admin/modules/cron/cron.php:419
msgid "Saving"
msgstr "Speichern"

#: admin/modules/cron/cron.php:421
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid interval."
msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Intervall ein."

#: admin/modules/cron/cron.php:422
#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:139
#, fuzzy
msgid "Use the generated URL to run cron."
msgstr "Verwenden Sie die generierte URL, um cron auszuführen."

#: admin/modules/cron/cron.php:453
#, fuzzy
msgid "Import/Schedule"
msgstr "Importieren / Planen"

#: admin/modules/cron/cron.php:458 admin/modules/cron/cron.php:497
msgid "Schedule"
msgstr "Zeitplan"

#: admin/modules/cron/cron.php:492
#, fuzzy
msgid "Export/Schedule"
msgstr "Exportieren / Planen"

#: admin/modules/cron/cron.php:968
#: admin/modules/history/views/_log_table.php:34
#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:545
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:11
#: admin/modules/history/views/_history_list.php:106
msgid "No."
msgstr "Nr."

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:12
#: admin/modules/history/history.php:351
#: admin/modules/history/views/_history_list.php:109
msgid "Action type"
msgstr "Aktionstyp"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:13
#: admin/modules/history/history.php:344
#: admin/modules/history/views/_history_list.php:110
msgid "Post type"
msgstr "Beitragstyp"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:14
#, fuzzy
msgid "Cron type"
msgstr "Cron-Typ"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:16
#: admin/modules/history/history.php:358
#: admin/modules/history/views/_history_list.php:113
#: admin/modules/history/views/_log_table.php:21
#: admin/modules/licence_manager/views/_licence_list.php:11
#: admin/modules/licence_manager/views/admin-settings-licence.php:133
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:19
#, fuzzy, php-format
msgid "%sFinished%s - Process completed"
msgstr "%sFinished% s - Vorgang abgeschlossen"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:20
#, fuzzy, php-format
msgid "%sDisabled%s - The process has been disabled temporarily"
msgstr "%sDisabled% s - Der Prozess wurde vorübergehend deaktiviert"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:21
#, fuzzy, php-format
msgid "%sRunning%s - Process currently active and running"
msgstr "%sRunning% s - Prozess ist derzeit aktiv und läuft"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:22
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%sUploading%s - Processed records are being uploaded to the specified "
"location, finalizing export."
msgstr ""
"%sUploading% s - Verarbeitete Datensätze werden an den angegebenen "
"Speicherort hochgeladen, um den Export abzuschließen."

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:23
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%sDownloading%s - Input records are being downloaded from the specified "
"location prior to import process."
msgstr ""
"%sDownloading% s - Eingabedatensätze werden vor dem Importvorgang vom "
"angegebenen Speicherort heruntergeladen."

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:26
msgid "Time"
msgstr "Zeit"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:27
#: admin/modules/history/history.php:70 admin/modules/history/history.php:71
msgid "History"
msgstr "Verlauf"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:28
#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:11
#: admin/modules/history/views/_history_list.php:122
#: admin/modules/history/views/_log_list.php:44
#: admin/modules/licence_manager/views/_licence_list.php:13
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:42
#, fuzzy
msgid "Server cron"
msgstr "Server cron"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:42
#, fuzzy
msgid "Wordpress cron"
msgstr "Wordpress Cron"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:46
#: admin/modules/history/views/_history_list.php:146
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:61
msgid " Done"
msgstr " Erledigt"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:73
#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:89
msgid "Last run: "
msgstr "Letzte Ausführung: "

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:81
msgid "Next run: "
msgstr "Nächste Ausführung: "

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:92
#, fuzzy
msgid "Started at: "
msgstr "Fing an bei:"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:98
#, fuzzy
msgid "Will start at: "
msgstr "Beginnt bei:"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:118
#: admin/modules/history/views/_log_list.php:57
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:125
msgid "No entries found."
msgstr "Keine Einträge gefunden."

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:134
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:139
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:146 admin/modules/ftp/ftp.php:88
#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:38
#: admin/modules/history/views/_history_list.php:90
#: admin/modules/history/views/_history_list.php:150
#: admin/modules/history/views/_log_list.php:56
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:152
#, fuzzy
msgid "Generate new cron URL."
msgstr "Generieren Sie eine neue Cron-URL."

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:152
msgid "Cron URL"
msgstr "Cron URL"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:161 admin/modules/ftp/ftp.php:83
#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:38
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_list.php:175
#, fuzzy
msgid "No scheduled actions found."
msgstr "Keine geplanten Aktionen gefunden."

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:26
#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:148 admin/modules/ftp/ftp.php:356
#, fuzzy
msgid "Schedule now"
msgstr "Jetzt planen"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:30
#: admin/modules/cron/views/settings.php:16
#, fuzzy
msgid "Current server time:"
msgstr "Aktuelle Serverzeit:"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:32
msgid "Schedule type"
msgstr "Terminart"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:35
#, fuzzy
msgid "Wordpress Cron"
msgstr "Wordpress Cron"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:36
#, fuzzy
msgid ""
"This type of scheduler depends on the Wordpress for scheduling your job at "
"the specified time. However this model is dependent on your website "
"visitors. Upon a visit Wordpress cron will check to see if the time/date is "
"later than the scheduled event/s, and if it is– it will fire those events."
msgstr ""
"Diese Art von Scheduler hängt von Wordpress ab, um Ihren Job zum angegebenen "
"Zeitpunkt zu planen. Dieses Modell hängt jedoch von den Besuchern Ihrer "
"Website ab. Bei einem Besuch prüft Wordpress cron, ob die Uhrzeit / das "
"Datum später als die geplanten Ereignisse liegt und ob dies der Fall ist. "
"Diese Ereignisse werden ausgelöst."

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:39
#, fuzzy
msgid "Server Cron"
msgstr "Server Cron"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:41
#, fuzzy
msgid ""
"You can use this option if you have a separate system to trigger the "
"scheduled events. This method will generate a unique URL which can be added "
"to your system inorder to trigger the events. You may need to trigger the "
"URL every minute depending on the volume of data to be processed."
msgstr ""
"Sie können diese Option verwenden, wenn Sie über ein separates System "
"verfügen, um die geplanten Ereignisse auszulösen. Diese Methode generiert "
"eine eindeutige URL, die Ihrem System hinzugefügt werden kann, um die "
"Ereignisse auszulösen. Je nach zu verarbeitendem Datenvolumen müssen Sie die "
"URL möglicherweise jede Minute auslösen."

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:50
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:54
#, fuzzy
msgid ""
"Specify a filename for the exported file(the contents of this file will be "
"overwritten for every export). If left blank the system generates a default "
"name(a new filename is generated for every export)."
msgstr ""
"Geben Sie einen Dateinamen für die exportierte Datei an (der Inhalt dieser "
"Datei wird bei jedem Export überschrieben). Wenn Sie das Feld leer lassen, "
"generiert das System einen Standardnamen (für jeden Export wird ein neuer "
"Dateiname generiert)."

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:60
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:63
msgid "Every day"
msgstr "Täglich"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:64
msgid "Every week"
msgstr "Wöchentlich"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:65
msgid "Biweekly"
msgstr "Zweiwöchentlich"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:66
msgid "Every month"
msgstr "jeden Monat"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:67
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:70
#, fuzzy
msgid "Custom interval"
msgstr "Benutzerdefiniertes Intervall"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:71
#, fuzzy
msgid "Interval in minutes."
msgstr "Intervall in Minuten."

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:72
#, fuzzy
msgid "Recommended: Minimum 2 hour(120 minutes)"
msgstr "Empfohlen: Mindestens 2 Stunden (120 Minuten)"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:75
#, fuzzy
msgid "Which day?"
msgstr "Welcher Tag?"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:91
#, fuzzy
msgid "Day of the Month?"
msgstr "Tag des Monats?"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:101
msgid "Last day"
msgstr "Letzter Tag"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:105
msgid "Start time"
msgstr "Startzeit"

#: admin/modules/cron/views/_schedule_now.php:136
msgid "Trigger URL"
msgstr "Trigger-URL"

#: admin/modules/cron/views/settings.php:18
#, fuzzy
msgid "Lists all the scheduled processes for import and export."
msgstr "Listet alle geplanten Prozesse für den Import und Export auf."

#: admin/modules/cron/views/settings.php:19
#, fuzzy
msgid ""
"Disable or delete unwanted scheduled actions to reduce server load and "
"reduce the chances for failure of actively scheduled actions."
msgstr ""
"Deaktivieren oder löschen Sie unerwünschte geplante Aktionen, um die "
"Serverlast zu verringern und die Wahrscheinlichkeit zu verringern, dass "
"aktiv geplante Aktionen fehlschlagen."

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:118
#: admin/modules/export/views/_export_mapping_page.php:28
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:228
#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:96
#, fuzzy
msgid "Drag to rearrange the columns"
msgstr "Ziehen Sie, um die Spalten neu anzuordnen"

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:297
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:479
#, fuzzy
msgid "Please enter a different name"
msgstr "Bitte geben Sie einen anderen Namen ein"

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:300
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:482
msgid "Template with same name already exists"
msgstr "Vorlage mit dem gleich Namen besteht bereits"

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:601
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:848
#, fuzzy
msgid "Hidden meta"
msgstr "Verstecktes Meta"

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:602
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:849
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:642
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:890
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:655
#: admin/modules/export/export.php:497
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:903
#: admin/modules/import/import.php:476
msgid "Step"
msgstr "Schritt"

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:662
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:910
msgid "Or"
msgstr "Oder"

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:681
#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:699
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:929
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:947
msgid "Save template"
msgstr "Vorlage speichern"

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:685
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:933
#: admin/views/_save_template_popup.php:13
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:689
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:937
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:711
#, fuzzy
msgid "Export images"
msgstr "Bilder exportieren"

#: admin/modules/export/classes/class-export-ajax.php:720
#: admin/modules/export/export.php:144 admin/modules/export/export.php:155
#: admin/modules/export/export.php:156
#: admin/modules/export/views/_export_header.php:8
#: admin/modules/export/views/main.php:28 admin/modules/history/history.php:40
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: admin/modules/export/export.php:42 admin/modules/import/import.php:51
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: admin/modules/export/export.php:43 admin/modules/import/import.php:52
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: admin/modules/export/export.php:50
msgid "Select a post type"
msgstr "Wählen einen  Beitragstyp"

#: admin/modules/export/export.php:51
#, fuzzy
msgid ""
"Export and download the respective post type into a CSV or XML. This file "
"can also be used to import data related to the specific post type back into "
"your WooCommerce shop. As a first step you need to choose the post type to "
"start the export."
msgstr ""
"Exportieren Sie den jeweiligen Beitragstyp und laden Sie ihn in eine CSV "
"oder XML herunter. Diese Datei kann auch verwendet werden, um Daten, die "
"sich auf den jeweiligen Beitragstyp beziehen, wieder in Ihren WooCommerce-"
"Shop zu importieren. Als ersten Schritt müssen Sie den Beitragstyp "
"auswählen, um den Export zu starten."

#: admin/modules/export/export.php:54
#: admin/modules/export/views/_export_method_export_page.php:19
#, fuzzy
msgid "Select an export method"
msgstr "Wählen Sie eine Exportmethode"

#: admin/modules/export/export.php:55
#, fuzzy
msgid ""
"Choose from the options below to continue with your export: quick export "
"from DB, based on a pre-saved template or a new export with advanced options."
msgstr ""
"Wählen Sie aus den folgenden Optionen, um mit dem Export fortzufahren: "
"Schneller Export aus der Datenbank basierend auf einer vorgespeicherten "
"Vorlage oder einem neuen Export mit erweiterten Optionen."

#: admin/modules/export/export.php:58
#, fuzzy
msgid "Filter data"
msgstr "Daten filtern"

#: admin/modules/export/export.php:59
#, fuzzy
msgid "Filter data that needs to be exported as per the below criteria."
msgstr ""
"Filtern Sie Daten, die gemäß den folgenden Kriterien exportiert werden "
"müssen."

#: admin/modules/export/export.php:62
#, fuzzy
msgid "Map and reorder export columns"
msgstr "Exportspalten zuordnen und neu anordnen"

#: admin/modules/export/export.php:63
#, fuzzy
msgid ""
"The default export column names can be seen in the screen below. You can "
"edit these if required.  If you have chosen a pre-saved template you can see "
"the preferred names and choices that were last saved. You may also drag the "
"columns accordingly to reorder them within the output file."
msgstr ""
"Die Standardnamen der Exportspalten werden auf dem folgenden Bildschirm "
"angezeigt. Sie können diese bei Bedarf bearbeiten. Wenn Sie eine "
"vorgespeicherte Vorlage ausgewählt haben, werden die bevorzugten Namen und "
"Auswahlmöglichkeiten angezeigt, die zuletzt gespeichert wurden. Sie können "
"die Spalten auch entsprechend ziehen, um sie in der Ausgabedatei neu "
"anzuordnen."

#: admin/modules/export/export.php:66
#, fuzzy
msgid "Advanced options/Batch export/Scheduling"
msgstr "Erweiterte Optionen / Stapelexport / Zeitplanung"

#: admin/modules/export/export.php:67
#, fuzzy
msgid ""
"Use advanced options from below to decide on the batch export count, "
"schedule an export and/or export images separately. You can also save the "
"template file for future exports."
msgstr ""
"Verwenden Sie die erweiterten Optionen von unten, um die Anzahl der Batch-"
"Exporte festzulegen, einen Export zu planen und / oder Bilder separat zu "
"exportieren. Sie können die Vorlagendatei auch für zukünftige Exporte "
"speichern."

#: admin/modules/export/export.php:83
#, fuzzy
msgid "Quick export"
msgstr "Schneller Export"

#: admin/modules/export/export.php:83
#, fuzzy
msgid ""
"Quick export only exports all the basic/standard fields of the respective "
"post type. You do not get to selectively filter the columns with this option "
"except for the groups based on taxonomies/attributes/meta/hidden meta."
msgstr ""
"Beim Schnellexport werden nur alle Basis- / Standardfelder des jeweiligen "
"Beitragstyps exportiert. Mit dieser Option können Sie die Spalten nur mit "
"Ausnahme der Gruppen, die auf Taxonomien / Attributen / Meta / verstecktem "
"Meta basieren, selektiv filtern."

#: admin/modules/export/export.php:84 admin/modules/import/import.php:87
#, fuzzy
msgid "Pre-saved template"
msgstr "Vorgespeicherte Vorlage"

#: admin/modules/export/export.php:84
#, fuzzy
msgid ""
"Using a pre-saved template retains the previous filter criteria and other "
"column specifications as per the chosen file and exports data accordingly. "
"You can also edit this file in the process and export accordingly or export "
"straightaway."
msgstr ""
"Bei Verwendung einer vorgespeicherten Vorlage werden die vorherigen "
"Filterkriterien und andere Spaltenspezifikationen gemäß der ausgewählten "
"Datei beibehalten und die Daten entsprechend exportiert. Sie können diese "
"Datei auch bearbeiten und entsprechend exportieren oder sofort exportieren."

#: admin/modules/export/export.php:85
#, fuzzy
msgid "New export"
msgstr "Neuer Export"

#: admin/modules/export/export.php:85
#, fuzzy
msgid ""
"A new export will take you through the entire process of filtering/column "
"selection/advanced options that may be required for your export. You can "
"also save this file for future use."
msgstr ""
"Ein neuer Export führt Sie durch den gesamten Prozess der Filterung / "
"Spaltenauswahl / erweiterten Optionen, die möglicherweise für Ihren Export "
"erforderlich sind. Sie können diese Datei auch für die zukünftige Verwendung "
"speichern."

#: admin/modules/export/export.php:118
#, fuzzy
msgid "Default Export method"
msgstr "Standardexportmethode"

#: admin/modules/export/export.php:123
#, fuzzy
msgid "Select the default method of export."
msgstr "Wählen Sie die Standardexportmethode."

#: admin/modules/export/export.php:126
#, fuzzy
msgid "Default Export batch count"
msgstr "Standard-Exportanzahl"

#: admin/modules/export/export.php:130
#, fuzzy
msgid "Provide the default count for the records to be exported in a batch."
msgstr ""
"Geben Sie die Standardanzahl für die Datensätze an, die in einem Stapel "
"exportiert werden sollen."

#: admin/modules/export/export.php:145
#, fuzzy
msgid "WebToffee Import Export (Pro)"
msgstr "WebToffee Import Export (Pro)"

#: admin/modules/export/export.php:238
msgid "Offset"
msgstr "Offset"

#: admin/modules/export/export.php:241
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the number of records that should be skipped from the beginning. e."
"g. An offset of 10 skips the first 10 records."
msgstr ""
"Geben Sie die Anzahl der Datensätze an, die von Anfang an übersprungen "
"werden sollen. z.B. Ein Versatz von 10 überspringt die ersten 10 Datensätze."

#: admin/modules/export/export.php:245
msgid "Limit"
msgstr "Limit"

#: admin/modules/export/export.php:249
#, fuzzy
msgid ""
"The actual number of records you want to export. e.g. A limit of 500 with an "
"offset 10 will export records from 11th to 510th position."
msgstr ""
"Die tatsächliche Anzahl der Datensätze, die Sie exportieren möchten. z.B. "
"Ein Limit von 500 mit einem Versatz von 10 exportiert Datensätze von der 11. "
"auf die 510. Position."

#: admin/modules/export/export.php:259 admin/modules/import/import.php:184
msgid "Local"
msgstr "Lokal"

#: admin/modules/export/export.php:274
#, fuzzy
msgid "Download the file into my"
msgstr "Laden Sie die Datei in meine"

#: admin/modules/export/export.php:286
#, fuzzy
msgid "Enable FTP export?"
msgstr "FTP-Export aktivieren?"

#: admin/modules/export/export.php:289 admin/modules/export/export.php:299
#: admin/modules/export/export.php:354 admin/modules/ftp/ftp.php:300
#: admin/modules/ftp/ftp.php:388 admin/modules/history/history.php:204
#: admin/modules/import/import.php:122 admin/modules/import/import.php:217
#: admin/modules/import/import.php:227
#: admin/partials/_form_field_generator.php:291
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: admin/modules/export/export.php:296 admin/modules/import/import.php:224
msgid "Enable "
msgstr "Aktivieren "

#: admin/modules/export/export.php:300 admin/modules/export/export.php:353
#: admin/modules/ftp/ftp.php:299 admin/modules/ftp/ftp.php:387
#: admin/modules/history/history.php:203 admin/modules/import/import.php:121
#: admin/modules/import/import.php:228
#: admin/partials/_form_field_generator.php:290
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: admin/modules/export/export.php:307
#, fuzzy
msgid "Export file name"
msgstr "Dateinamen exportieren"

#: admin/modules/export/export.php:310
#, fuzzy
msgid ""
"Specify a filename for the exported file. If left blank the system generates "
"a default name."
msgstr ""
"Geben Sie einen Dateinamen für die exportierte Datei an. Wenn Sie dieses "
"Feld leer lassen, generiert das System einen Standardnamen."

#: admin/modules/export/export.php:316
#, fuzzy
msgid "Export file format"
msgstr "Dateiformat exportieren"

#: admin/modules/export/export.php:326 admin/modules/import/import.php:268
msgid "Delimiter"
msgstr "Trennzeichen"

#: admin/modules/export/export.php:338
#, fuzzy
msgid ""
"Separator for differentiating the columns in the CSV file. Assumes ‘,’ by "
"default."
msgstr ""
"Trennzeichen zur Unterscheidung der Spalten in der CSV-Datei. Nimmt "
"standardmäßig \",\" an."

#: admin/modules/export/export.php:345 admin/modules/import/import.php:158
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen"

#: admin/modules/export/export.php:350
msgid "Convert shortcodes to HTML"
msgstr "Shortcodes in HTML konvertieren"

#: admin/modules/export/export.php:359
#, fuzzy
msgid "Option 'Yes' converts the shortcode to HTML within the exported CSV."
msgstr ""
"Die Option 'Ja' konvertiert den Shortcode in der exportierten CSV in HTML."

#: admin/modules/export/export.php:362
#, fuzzy
msgid "Export in batches of"
msgstr "Export in Chargen von"

#: admin/modules/export/export.php:367
#, fuzzy
msgid ""
"The number of records that the server will process for every iteration "
"within the configured timeout interval. If the export fails you can lower "
"this number accordingly and try again. Defaulted to 0 records."
msgstr ""
"Die Anzahl der Datensätze, die der Server für jede Iteration innerhalb des "
"konfigurierten Zeitlimitintervalls verarbeitet. Wenn der Export fehlschlägt, "
"können Sie diese Zahl entsprechend senken und es erneut versuchen. "
"Standardmäßig 0 Datensätze."

#: admin/modules/export/export.php:494 admin/modules/import/import.php:473
#, fuzzy
msgid "Choosed template: "
msgstr "Ausgewählte Vorlage:"

#: admin/modules/export/export.php:495
#, fuzzy
msgid "Please select an export method."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Exportmethode."

#: admin/modules/export/export.php:496
#: admin/modules/export/views/_export_method_export_page.php:14
#, fuzzy
msgid "Please select an export template."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Exportvorlage."

#: admin/modules/export/export.php:498 admin/modules/import/import.php:477
#, fuzzy
msgid "Please select an FTP profile."
msgstr "Bitte wählen Sie ein FTP-Profil."

#: admin/modules/export/export.php:761
#, fuzzy
msgid "Export Images file processing completed"
msgstr ""
"Die Verarbeitung der Datei zum Exportieren von Bildern ist abgeschlossen"

#: admin/modules/export/export.php:764 admin/modules/export/export.php:970
#: admin/modules/import/import.php:1280
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: admin/modules/export/export.php:765 admin/modules/export/export.php:971
msgid "Download file"
msgstr "Datei herunterladen"

#: admin/modules/export/export.php:783 admin/modules/export/export.php:990
#, fuzzy, php-format
msgid "Exporting...(%d out of %d)"
msgstr "Exportieren ... (%d von %d)"

#: admin/modules/export/export.php:955
#, fuzzy, php-format
msgid "Uploading to %s"
msgstr "Hochladen auf %s"

#: admin/modules/export/export.php:960
#, fuzzy
msgid "Export file processing completed"
msgstr "Exportieren der Dateiverarbeitung abgeschlossen"

#: admin/modules/export/export.php:967
#, fuzzy
msgid "You can manage exports from History section."
msgstr "Sie können Exporte aus dem Abschnitt \"Verlauf\" verwalten."

#: admin/modules/export/views/_export_mapping_page.php:11
#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:79
msgid "Default fields"
msgstr "Standardfelder"

#: admin/modules/export/views/_export_mapping_page.php:12
#: admin/modules/export/views/_export_mapping_page.php:87
#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:80
#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:271
#, fuzzy
msgid " columns(s) selected"
msgstr " Spalten ausgewählt"

#: admin/modules/export/views/_export_mapping_page.php:22
#: admin/modules/export/views/_export_meta_step_page.php:16
#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:90
#: admin/modules/import/views/_import_meta_step_page.php:16
msgid "Column"
msgstr "Spalte"

#: admin/modules/export/views/_export_mapping_page.php:23
#: admin/modules/export/views/_export_meta_step_page.php:17
#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:91
#: admin/modules/import/views/_import_meta_step_page.php:17
msgid "Column name"
msgstr "Spaltenname"

#: admin/modules/export/views/_export_mapping_page.php:54
#: admin/modules/export/views/_export_meta_step_page.php:49
#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:237
#: admin/modules/import/views/_import_meta_step_page.php:36
msgid "No fields found."
msgstr "Keine Felder gefunden."

#: admin/modules/export/views/_export_method_export_page.php:10
#, fuzzy
msgid "Please select an export method"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Exportmethode"

#: admin/modules/export/views/_export_method_export_page.php:39
#, fuzzy
msgid "Include fields from the respective groups"
msgstr "Fügen Sie Felder aus den jeweiligen Gruppen ein"

#: admin/modules/export/views/_export_method_export_page.php:64
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling any of these ensures that all the fields from the respective groups "
"are included in your export."
msgstr ""
"Durch Aktivieren einer dieser Optionen wird sichergestellt, dass alle Felder "
"aus den jeweiligen Gruppen in Ihrem Export enthalten sind."

#: admin/modules/export/views/_export_method_export_page.php:70
msgid "Export template"
msgstr "Vorlage exportieren"

#: admin/modules/export/views/_export_method_export_page.php:73
#: admin/modules/import/views/_import_method_import_page.php:35
msgid "Select a template"
msgstr "Wähle eine Vorlage"

#: admin/modules/export/views/_export_post_type_page.php:9
#: admin/modules/import/views/_import_post_type_page.php:9
msgid "Please select a post type"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Beitrags–Typ"

#: admin/modules/export/views/_export_post_type_page.php:14
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Atleast one of the <b>WebToffee add-ons(Product/Reviews, User, Order/Coupon/"
"Subscription)</b> should be activated to start exporting the respective post "
"type.\n"
"                        Go to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">My accounts-"
">API Downloads</a> to download and activate the add-on. If already installed "
"activate the respective add-on plugin under <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Plugins</a>."
msgstr ""
"Mindestens eines der <b>WebToffee-Add-Ons (Produkt / Bewertungen, Benutzer, "
"Bestellung / Gutschein / Abonnement)</b> sollte aktiviert sein, um den "
"Export des jeweiligen Beitragstyps zu starten. Gehen Sie zu <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Meine Konten-> API-Downloads</a> , um das Add-On "
"herunterzuladen und zu aktivieren. Wenn bereits installiert, aktivieren Sie "
"das entsprechende Add-On-Plugin unter <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Plugins</a> ."

#: admin/modules/export/views/_export_post_type_page.php:21
#, fuzzy
msgid "What do you want to export ?"
msgstr "Was möchten Sie exportieren?"

#: admin/modules/export/views/_export_post_type_page.php:24
#: admin/modules/import/import.php:62
#: admin/modules/import/views/_import_post_type_page.php:22
msgid "Select post type"
msgstr "Beitragstyp auswählen"

#: admin/modules/export/views/main.php:35
#: admin/modules/import/views/main.php:34
#, fuzzy
msgid "Unable to handle Re-Run request."
msgstr "Re-Run-Anforderung kann nicht verarbeitet werden."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:17
#: admin/modules/ftp/ftp.php:189
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:55
#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:138
#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:145
#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:232
#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:238
#, fuzzy
msgid "FTP profile not found."
msgstr "FTP-Profil nicht gefunden."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:78
#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:174
#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:265
#, fuzzy
msgid "Failed to enable passive mode."
msgstr "Fehler beim Aktivieren des passiven Modus."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:83
#: admin/modules/ftp/classes/class-sftp.php:22
#, fuzzy
msgid "Successfully tested."
msgstr "Erfolgreich getestet."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:93
#, fuzzy
msgid ""
"Connected to host but could not login. Server UserID or Password may be "
"wrong or try again with/without FTPS."
msgstr ""
"Verbunden mit dem Host, konnte sich jedoch nicht anmelden. Die Server-"
"Benutzer-ID oder das Kennwort sind möglicherweise falsch oder versuchen Sie "
"es erneut mit / ohne FTPS."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:97
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to establish FTP connection. Server host/IP or port specified may be "
"wrong."
msgstr ""
"FTP-Verbindung konnte nicht hergestellt werden. Der angegebene Host / IP "
"oder Port des Servers ist möglicherweise falsch."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:113
#: admin/modules/import/import.php:604
msgid "File not found."
msgstr "Datei nicht gefunden."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:122
#: admin/modules/import/import.php:600
msgid "File type not allowed."
msgstr "Dateityp nicht erlaubt"

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:130
#: admin/modules/import/import.php:596 admin/modules/import/import.php:644
#, fuzzy
msgid "Unable to create temp directory."
msgstr "Temporäres Verzeichnis kann nicht erstellt werden."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:186
#: admin/modules/ftp/classes/class-sftp.php:55
#, fuzzy
msgid "Failed to download file."
msgstr "Datei konnte nicht heruntergeladen werden."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:189
#: admin/modules/ftp/classes/class-sftp.php:47
#, fuzzy
msgid "Downloaded successfully."
msgstr "Erfolgreich heruntergeladen."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:194
#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:285
#, fuzzy
msgid "FTP login failed."
msgstr "FTP-Anmeldung fehlgeschlagen."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:198
#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:289
#, fuzzy
msgid "Failed to establish FTP connection."
msgstr "FTP-Verbindung konnte nicht hergestellt werden."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:277
#: admin/modules/ftp/classes/class-sftp.php:80
msgid "Failed to upload file."
msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden."

#: admin/modules/ftp/classes/class-ftpadapter.php:280
#: admin/modules/ftp/classes/class-sftp.php:76
msgid "Uploaded successfully."
msgstr "Upload erfolgreich."

#: admin/modules/ftp/classes/class-sftp.php:26
#: admin/modules/ftp/classes/class-sftp.php:59
#, fuzzy
msgid "SFTP connection failed."
msgstr "SFTP-Verbindung fehlgeschlagen."

#: admin/modules/ftp/classes/class-sftp.php:30
#: admin/modules/ftp/classes/class-sftp.php:63
#: admin/modules/ftp/classes/class-sftp.php:88
#, fuzzy
msgid "Failed to establish SFTP connection."
msgstr "SFTP-Verbindung konnte nicht hergestellt werden."

#: admin/modules/ftp/classes/class-sftp.php:51
#: admin/modules/import/import.php:591 admin/modules/import/import.php:635
#, fuzzy
msgid "Unable to create temp file."
msgstr "Temporäre Datei kann nicht erstellt werden."

#: admin/modules/ftp/classes/class-sftp.php:84
#, fuzzy
msgid "SFTP login failed."
msgstr "SFTP-Anmeldung fehlgeschlagen."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:62
#, fuzzy
msgid "Select atleast one."
msgstr "Wählen Sie mindestens eine aus."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:63 admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:56
#, fuzzy
msgid "No FTP profiles found."
msgstr "Keine FTP-Profile gefunden."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:81 admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:56
#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:8
msgid "Add new"
msgstr "Neu hinzufügen"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:82 admin/modules/ftp/ftp.php:277
#: admin/modules/ftp/ftp.php:366 admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:12
#, fuzzy
msgid "Add new FTP profile"
msgstr "Neues FTP-Profil hinzufügen"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:84
#, fuzzy
msgid "Edit FTP profile"
msgstr "FTP-Profil bearbeiten"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:86
#, fuzzy
msgid ""
"Confirm? All import/export profiles associated with this FTP profile will "
"not work. You can't undo this action."
msgstr ""
"Bestätigen? Alle mit diesem FTP-Profil verknüpften Import- / Exportprofile "
"funktionieren nicht. Sie können diese Aktion nicht rückgängig machen."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:87
#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:543
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten..."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:89
msgid "Aborted"
msgstr "Abgebrochen"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:90
#, fuzzy
msgid "Please fill mandatory fields"
msgstr "Bitte füllen Sie Pflichtfelder aus"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:91
#, fuzzy
msgid "Please choose an FTP profile"
msgstr "Bitte wählen Sie ein FTP-Profil"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:92
#, fuzzy
msgid "Export path is mandatory."
msgstr "Der Exportpfad ist obligatorisch."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:93
#, fuzzy
msgid "Import path is mandatory."
msgstr "Der Importpfad ist obligatorisch."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:94
#, fuzzy
msgid "Import file is mandatory."
msgstr "Datei importieren ist obligatorisch."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:113 admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:7
#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:117
#, fuzzy
msgid "FTP profiles"
msgstr "FTP-Profile"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:222 admin/modules/ftp/ftp.php:227
#, fuzzy
msgid "FTP settings"
msgstr "FTP-Einstellungen"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:276 admin/modules/ftp/ftp.php:365
#, fuzzy
msgid "View/Add FTP profiles"
msgstr "Anzeigen / Hinzufügen von FTP-Profilen"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:280 admin/modules/ftp/ftp.php:369
#, fuzzy
msgid "Select an FTP profile"
msgstr "Wählen Sie ein FTP-Profil"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:295 admin/modules/ftp/ftp.php:383
#, fuzzy
msgid "Use default path"
msgstr "Standardpfad verwenden"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:309
#, fuzzy
msgid "Use import path from FTP profile."
msgstr "Verwenden Sie den Importpfad aus dem FTP-Profil."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:312
#, fuzzy
msgid "Import path"
msgstr "Pfad importieren"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:326
msgid "Import file"
msgstr "Datei importieren"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:352
msgid "Export now"
msgstr "Jetzt exportieren"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:397
#, fuzzy
msgid "Use export path from FTP profile."
msgstr "Verwenden Sie den Exportpfad aus dem FTP-Profil."

#: admin/modules/ftp/ftp.php:400
#, fuzzy
msgid "Export path"
msgstr "Pfad exportieren"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:452 admin/modules/ftp/ftp.php:459
#, fuzzy
msgid " is mandatory"
msgstr " ist obligatorisch"

#: admin/modules/ftp/ftp.php:540 admin/modules/ftp/ftp.php:546
#, fuzzy
msgid "FTP profile with same name already exists."
msgstr "Das gleichnamige FTP-Profil ist bereits vorhanden."

#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:9
#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:26
msgid "Profile name"
msgstr "Profil Name"

#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:10
#, fuzzy
msgid "Server Host/IP"
msgstr "Server Host / IP"

#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:43
#, fuzzy
msgid "Use this profile"
msgstr "Verwenden Sie dieses Profil"

#: admin/modules/ftp/views/_ftp-list.php:56
msgid "Click here to"
msgstr "Klicken Sie hier, um"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:33
#, fuzzy
msgid "FTP Server Host/IP"
msgstr "FTP Server Host / IP"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:36
#, fuzzy
msgid "Enter your FTP server hostname."
msgstr "Geben Sie den Hostnamen Ihres FTP-Servers ein."

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:41
#, fuzzy
msgid "FTP User Name"
msgstr "FTP-Benutzername"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:44
#, fuzzy
msgid "Enter your FTP username."
msgstr "Geben Sie Ihren FTP-Benutzernamen ein."

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:49
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP-Passwort"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:52
#, fuzzy
msgid "Enter your FTP password."
msgstr "Geben Sie Ihr FTP-Passwort ein."

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:57
#, fuzzy
msgid "FTP Port"
msgstr "FTP-Port"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:60
#, fuzzy
msgid "Enter your FTP port."
msgstr "Geben Sie Ihren FTP-Port ein."

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:65
#, fuzzy
msgid "Default export path"
msgstr "Standard-Exportpfad"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:68
#, fuzzy
msgid "Default export path. You can add specific path while exporting."
msgstr ""
"Standard-Exportpfad. Sie können beim Exportieren einen bestimmten Pfad "
"hinzufügen."

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:73
#, fuzzy
msgid "Default import path"
msgstr "Standardimportpfad"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:76
#, fuzzy
msgid "Default import path. You can add specific path while importing."
msgstr ""
"Standardimportpfad. Sie können beim Importieren einen bestimmten Pfad "
"hinzufügen."

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:81
#, fuzzy
msgid "Use FTPS"
msgstr "Verwenden Sie FTPS"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:85
#, fuzzy
msgid "Enable this send data over a network with SSL encryption"
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Sendedaten über ein Netzwerk mit SSL-Verschlüsselung"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:90
#, fuzzy
msgid "Enable Passive mode"
msgstr "Aktivieren Sie den passiven Modus"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:94
#, fuzzy
msgid "Enable this to turns passive mode on or off"
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um den passiven Modus ein- oder auszuschalten"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:99
#, fuzzy
msgid "Is SFTP"
msgstr "Ist SFTP"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:108
msgid "Save settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:109
#, fuzzy
msgid "Use this profile and close the popup"
msgstr "Verwenden Sie dieses Profil und schließen Sie das Popup"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:110
#, fuzzy
msgid "Abort FTP testing"
msgstr "FTP-Test abbrechen"

#: admin/modules/ftp/views/_settings_page.php:111
#, fuzzy
msgid "Test FTP"
msgstr "Testen Sie FTP"

#: admin/modules/history/history.php:34
#, fuzzy
msgid "Running/Incomplete"
msgstr "Laufen / Unvollständig"

#: admin/modules/history/history.php:36
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"

#: admin/modules/history/history.php:41
#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:956
#: admin/modules/import/import.php:314 admin/modules/import/import.php:315
#: admin/modules/import/views/_import_header.php:8
#: admin/modules/import/views/main.php:27
msgid "Import"
msgstr "Importieren"

#: admin/modules/history/history.php:42
#, fuzzy
msgid "Image Export"
msgstr "Bildexport"

#: admin/modules/history/history.php:79 admin/modules/history/history.php:80
#: admin/modules/history/views/_log_list.php:16
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"

#: admin/modules/history/history.php:200
#, fuzzy
msgid "Enable history auto delete"
msgstr "Aktivieren Sie das automatische Löschen des Verlaufs"

#: admin/modules/history/history.php:208
#, fuzzy
msgid "Enable auto delete for records within the history section."
msgstr ""
"Aktivieren Sie das automatische Löschen für Datensätze im Verlaufsabschnitt."

#: admin/modules/history/history.php:217
#, fuzzy
msgid "Maximum entries"
msgstr "Maximale Einträge"

#: admin/modules/history/history.php:224
#, fuzzy
msgid ""
"Indicates the maximum records to retain in history. Limit the number of "
"records with status ‘Finished’. E.g if you input a count of 50 the system "
"will retain only the most recent 50 number of records with status "
"‘Finished’. All other records of any other status e.g In Progress(that maybe "
"active as a part of the cron operation) will not be impacted by this count."
msgstr ""
"Gibt die maximale Anzahl von Datensätzen an, die im Verlauf beibehalten "
"werden sollen. Begrenzen Sie die Anzahl der Datensätze mit dem Status "
"\"Fertig\". Wenn Sie beispielsweise eine Anzahl von 50 eingeben, behält das "
"System nur die letzten 50 Datensätze mit dem Status \"Fertig\" bei. Alle "
"anderen Datensätze mit einem anderen Status, z. B. In Bearbeitung (die "
"möglicherweise als Teil der Cron-Operation aktiv sind), sind von dieser "
"Zählung nicht betroffen."

#: admin/modules/history/history.php:378
msgid "Date descending"
msgstr "Datum (absteigend)"

#: admin/modules/history/history.php:379
msgid "Date ascending"
msgstr "Datum aufsteigend"

#: admin/modules/history/history.php:810
#, fuzzy
msgid " record(s)"
msgstr " Aufzeichnungen)"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:7
#, fuzzy
msgid "Import/Export history"
msgstr "Import / Export-Verlauf"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:10
#, fuzzy
msgid ""
"Lists the runs and the status corresponding to every import/export with "
"options to re-run, view detailed log or delete entry."
msgstr ""
"Listet die Läufe und den Status für jeden Import / Export mit Optionen zum "
"erneuten Ausführen, Anzeigen eines detaillierten Protokolls oder Löschen von "
"Einträgen auf."

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:21
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:32
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:55
msgid "Sort by"
msgstr "Sortieren nach"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:68
#, fuzzy
msgid "Max record/page"
msgstr "Maximaler Datensatz / Seite"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:82
#: admin/modules/history/views/_history_list.php:92
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:89
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Mehrfachaktionen"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:108
msgid "Id"
msgstr "ID"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:111
msgid "Started at"
msgstr "Begonnen"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:116
#, fuzzy, php-format
msgid "%sSuccess%s - Process completed successfully"
msgstr "%sSuccess% s - Prozess erfolgreich abgeschlossen"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:117
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%sFailed%s - Failed process triggered due to connection/permission or "
"similar issues(unable to establish FTP/DB connection, write permission "
"issues etc.)"
msgstr ""
"%sFailed% s - Fehlgeschlagener Prozess aufgrund von Verbindung / "
"Berechtigung oder ähnlichen Problemen ausgelöst (FTP / DB-Verbindung kann "
"nicht hergestellt werden, Probleme mit Schreibberechtigung usw.)"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:118
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%sRunning/Incomplete%s - Process that are running currently or that may have "
"been terminated unknowingly(e.g, closing a browser tab while in progress etc)"
msgstr ""
"%s Running / Incomplete %s - Prozess, der gerade ausgeführt wird oder der "
"möglicherweise unwissentlich beendet wurde (z. B. Schließen eines Browser-"
"Tabs während des Vorgangs usw.)"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:124
#, fuzzy
msgid ""
"Re-run will take the user to the respective screen depending on the "
"corresponding action type and the user can initiate the process accordingly."
msgstr ""
"Durch erneutes Ausführen wird der Benutzer abhängig vom entsprechenden "
"Aktionstyp zum entsprechenden Bildschirm weitergeleitet, und der Benutzer "
"kann den Vorgang entsprechend starten."

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:164
#, fuzzy
msgid "Re-Run"
msgstr "Wiederholung"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:177
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: admin/modules/history/views/_history_list.php:194
#: admin/modules/history/views/_log_table.php:77
msgid "No records found."
msgstr "Keine Einträge gefunden."

#: admin/modules/history/views/_log_list.php:18
#, fuzzy
msgid ""
"Lists developer logs mostly required for debugging purposes. Options to view "
"detailed logs are available along with delete and download(that can be "
"shared with the support team in case of issues)."
msgstr ""
"Listet Entwicklerprotokolle auf, die hauptsächlich für Debugging-Zwecke "
"erforderlich sind. Optionen zum Anzeigen detaillierter Protokolle stehen "
"zusammen mit Löschen und Herunterladen zur Verfügung (diese können bei "
"Problemen mit dem Support-Team geteilt werden)."

#: admin/modules/history/views/_log_list.php:43
msgid "File"
msgstr "Datei"

#: admin/modules/history/views/_log_list.php:58
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: admin/modules/history/views/_log_list.php:70
msgid "No logs found."
msgstr "Keine Protokolle gefunden."

#: admin/modules/history/views/_log_table.php:20
#, fuzzy
msgid "Row No."
msgstr "Zeile Nr."

#: admin/modules/history/views/_log_table.php:22
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"

#: admin/modules/history/views/_log_table.php:23
msgid "Item"
msgstr "Artikel"

#: admin/modules/history/views/_log_table.php:34
#, fuzzy
msgid "Failed/Skipped"
msgstr "Fehlgeschlagen / Übersprungen"

#: admin/modules/history/views/_log_table.php:69
#, fuzzy
msgid "Load more."
msgstr "Mehr laden."

#: admin/modules/history/views/_log_table.php:70
#, fuzzy
msgid "Loading...."
msgstr "Wird geladen...."

#: admin/modules/history/views/settings.php:31
msgid "View log"
msgstr "Logdatei anzeigen"

#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:158
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to upload file. Please check write permission of your `wp-content` "
"folder."
msgstr ""
"Hochladen der Datei nicht möglich. Bitte überprüfen Sie die "
"Schreibberechtigung Ihres Ordners \"wp-content\"."

#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:162
#, fuzzy, php-format
msgid "File size exceeds the limit. %dMB max"
msgstr "Die Dateigröße überschreitet das Limit. %d MB max"

#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:166
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid file type. Only %s are allowed."
msgstr "Ungültiger Dateityp. Es sind nur %s zulässig."

#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:724
msgid "Product taxonomies"
msgstr "Produkttaxonomien"

#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:727
#, fuzzy
msgid "New taxonomy: "
msgstr "Neue Taxonomie:"

#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:733
#, fuzzy
msgid "Custom Field: "
msgstr "Benutzerdefinierte Feld:"

#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:740
#, fuzzy
msgid "Taxonomy attributes"
msgstr "Taxonomieattribute"

#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:743
#, fuzzy
msgid "New attribute: "
msgstr "Neues Attribut:"

#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:749
#, fuzzy
msgid "Attribute data: "
msgstr "Attributdaten:"

#: admin/modules/import/classes/class-import-ajax.php:754
#, fuzzy
msgid "Attribute default value: "
msgstr "Standardwert des Attributs:"

#: admin/modules/import/import.php:63
#, fuzzy
msgid ""
"Import the respective post type from a CSV/XML. As a first step you need to "
"choose the post type to start the import."
msgstr ""
"Importieren Sie den jeweiligen Beitragstyp aus einer CSV / XML. Als ersten "
"Schritt müssen Sie den Beitragstyp auswählen, um den Import zu starten."

#: admin/modules/import/import.php:66
#, fuzzy
msgid "Select import method"
msgstr "Wählen Sie die Importmethode"

#: admin/modules/import/import.php:67
#, fuzzy
msgid ""
"Choose from the options below to continue with your import: quick import, "
"based on a pre-saved template or a new import with advanced options."
msgstr ""
"Wählen Sie aus den folgenden Optionen, um mit dem Import fortzufahren: "
"Schnellimport basierend auf einer vorgespeicherten Vorlage oder ein neuer "
"Import mit erweiterten Optionen."

#: admin/modules/import/import.php:70
#, fuzzy
msgid "Map and reorder import columns"
msgstr "Importspalten zuordnen und neu anordnen"

#: admin/modules/import/import.php:71
#, fuzzy
msgid ""
"Map the standard/meta/attributes/taxonomies and hidden meta columns with "
"your CSV/XML column names."
msgstr ""
"Ordnen Sie die Standard- / Meta- / Attribut- / Taxonomien und versteckten "
"Metaspalten Ihren CSV / XML-Spaltennamen zu."

#: admin/modules/import/import.php:74
#, fuzzy
msgid "Advanced options/Batch import/Scheduling"
msgstr "Erweiterte Optionen / Stapelimport / Zeitplanung"

#: admin/modules/import/import.php:75
#, fuzzy
msgid ""
"Use advanced options from below to decide on the delimiter options, updates "
"to existing products, batch import count or schedule an import. You can also "
"save the template file for future imports."
msgstr ""
"Verwenden Sie die erweiterten Optionen von unten, um die "
"Trennzeichenoptionen, Aktualisierungen vorhandener Produkte, die Anzahl der "
"Stapelimporte oder die Planung eines Imports festzulegen. Sie können die "
"Vorlagendatei auch für zukünftige Importe speichern."

#: admin/modules/import/import.php:86
#, fuzzy
msgid "Quick import"
msgstr "Schneller Import"

#: admin/modules/import/import.php:86
#, fuzzy
msgid ""
"Quick import only imports the fields from the input file that conforms to "
"the specific column headers as required by the plugin. You do not get to "
"selectively filter the columns with this option except for the groups based "
"on taxonomies/attributes/meta/hidden meta. Use this option primarily when "
"your input file was exported using the same plugin."
msgstr ""
"Beim Schnellimport werden nur die Felder aus der Eingabedatei importiert, "
"die den vom Plugin geforderten spezifischen Spaltenüberschriften "
"entsprechen. Mit dieser Option können Sie die Spalten nur mit Ausnahme der "
"Gruppen, die auf Taxonomien / Attributen / Meta / verstecktem Meta basieren, "
"selektiv filtern. Verwenden Sie diese Option hauptsächlich, wenn Ihre "
"Eingabedatei mit demselben Plugin exportiert wurde."

#: admin/modules/import/import.php:87
#, fuzzy
msgid ""
"Using a pre-saved template retains the previous filter criteria and other "
"column specifications as per the chosen file and imports data accordingly. "
"You can also edit this file in the process and import accordingly or import "
"straightaway."
msgstr ""
"Bei Verwendung einer vorgespeicherten Vorlage werden die vorherigen "
"Filterkriterien und andere Spaltenspezifikationen gemäß der ausgewählten "
"Datei beibehalten und die Daten entsprechend importiert. Sie können diese "
"Datei auch bearbeiten und entsprechend importieren oder sofort importieren."

#: admin/modules/import/import.php:88
#, fuzzy
msgid "New import"
msgstr "Neuer Import"

#: admin/modules/import/import.php:88
#, fuzzy
msgid ""
"A new import will take you through the entire process of filtering/column "
"selection/advanced options that may be required for your import. You can "
"also save this file as a template for future use."
msgstr ""
"Ein neuer Import führt Sie durch den gesamten Prozess der Filterung / "
"Spaltenauswahl / erweiterten Optionen, die möglicherweise für Ihren Import "
"erforderlich sind. Sie können diese Datei auch als Vorlage für die "
"zukünftige Verwendung speichern."

#: admin/modules/import/import.php:118
#, fuzzy
msgid "Save Import log"
msgstr "Importprotokoll speichern"

#: admin/modules/import/import.php:126
#, fuzzy
msgid ""
"Save import log as text file and make it available in the history section "
"for debugging purposes."
msgstr ""
"Speichern Sie das Importprotokoll als Textdatei und stellen Sie es im "
"Verlaufsabschnitt für Debugging-Zwecke zur Verfügung."

#: admin/modules/import/import.php:131
#, fuzzy
msgid "Default Import method"
msgstr "Standardimportmethode"

#: admin/modules/import/import.php:136
#, fuzzy
msgid "Select the default method of import."
msgstr "Wählen Sie die Standardimportmethode."

#: admin/modules/import/import.php:139
#, fuzzy
msgid "Default Import batch count"
msgstr "Standard-Stapelanzahl importieren"

#: admin/modules/import/import.php:143
#, fuzzy
msgid "Provide the default number of records to be imported in a batch."
msgstr ""
"Geben Sie die Standardanzahl der Datensätze an, die in einen Stapel "
"importiert werden sollen."

#: admin/modules/import/import.php:163
#, fuzzy
msgid "Import in batches of"
msgstr "Import in Chargen von"

#: admin/modules/import/import.php:167
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The number of records that the server will process for every iteration "
"within the configured timeout interval. If the import fails you can lower "
"this number accordingly and try again. Defaulted to %d records."
msgstr ""
"Die Anzahl der Datensätze, die der Server für jede Iteration innerhalb des "
"konfigurierten Zeitlimitintervalls verarbeitet. Wenn der Import fehlschlägt, "
"können Sie diese Zahl entsprechend senken und es erneut versuchen. "
"Standardmäßig %d Datensätze."

#: admin/modules/import/import.php:185
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: admin/modules/import/import.php:201
#, fuzzy
msgid "Import from"
msgstr "Importieren von"

#: admin/modules/import/import.php:214
#, fuzzy
msgid "Enable FTP import?"
msgstr "FTP-Import aktivieren?"

#: admin/modules/import/import.php:235
msgid "Select a file"
msgstr "Datei auswählen"

#: admin/modules/import/import.php:250
#, fuzzy
msgid "Enter file URL"
msgstr "Geben Sie die Datei-URL ein"

#: admin/modules/import/import.php:276
#, fuzzy
msgid ""
"Only applicable for CSV imports in order to separate the columns in the CSV "
"file. Takes comma(,) by default."
msgstr ""
"Gilt nur für CSV-Importe, um die Spalten in der CSV-Datei zu trennen. Nimmt "
"standardmäßig Komma (,)."

#: admin/modules/import/import.php:282
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"

#: admin/modules/import/import.php:293
#: helpers/class-wt-import-export-helper.php:25
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: admin/modules/import/import.php:295
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Date format in the input file. Click %shere%s for more info about the date "
"formats."
msgstr ""
"Datumsformat in der Eingabedatei. Klicken Sie auf %shere% s, um weitere "
"Informationen zu den Datumsformaten zu erhalten."

#: admin/modules/import/import.php:474
#, fuzzy
msgid "Please select an import method."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Importmethode."

#: admin/modules/import/import.php:475 admin/modules/import/import.php:480
#: admin/modules/import/views/_import_method_import_page.php:9
#, fuzzy
msgid "Please select an import template."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Importvorlage."

#: admin/modules/import/import.php:478
#, fuzzy
msgid "Please choose import from."
msgstr "Bitte wählen Sie Import aus."

#: admin/modules/import/import.php:479
#, fuzzy
msgid "Please choose an import file."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Importdatei."

#: admin/modules/import/import.php:481
#, fuzzy
msgid "Creating temp file and validating."
msgstr "Temporäre Datei erstellen und validieren."

#: admin/modules/import/import.php:482 admin/modules/import/import.php:983
#, fuzzy
msgid "Processing input file..."
msgstr "Eingabedatei verarbeiten ..."

#: admin/modules/import/import.php:483
#, fuzzy
msgid ""
"This column is not present in the import list. Please tick the checkbox to "
"include."
msgstr ""
"Diese Spalte ist in der Importliste nicht vorhanden. Bitte aktivieren Sie "
"das entsprechende Kontrollkästchen."

#: admin/modules/import/import.php:484
msgid "Uploading..."
msgstr "Hochladen…"

#: admin/modules/import/import.php:485
#, fuzzy
msgid "You are using an outdated browser. Please upgarde your browser."
msgstr ""
"Sie verwenden einen veralteten Browser. Bitte aktualisieren Sie Ihren "
"Browser."

#: admin/modules/import/import.php:486
msgid "An error occured."
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten."

#: admin/modules/import/import.php:487
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid file type. Only %s are allowed"
msgstr "Ungültiger Dateityp. Es sind nur %s zulässig"

#: admin/modules/import/import.php:488
#: admin/partials/_form_field_generator.php:337
msgid "Drop files here or click to upload"
msgstr "Dateien hier ablegen oder zum Hochladen klicken"

#: admin/modules/import/import.php:489
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Done."
msgstr "%s Fertig."

#: admin/modules/import/import.php:490
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: admin/modules/import/import.php:639
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch file data."
msgstr "Dateidaten können nicht abgerufen werden."

#: admin/modules/import/import.php:665 admin/modules/import/import.php:694
#, fuzzy
msgid "The specified URL is not valid."
msgstr "Die angegebene URL ist ungültig."

#: admin/modules/import/import.php:904
#, fuzzy
msgid "Temp file missing."
msgstr "Temp-Datei fehlt."

#: admin/modules/import/import.php:1041 admin/modules/import/import.php:1268
#, fuzzy, php-format
msgid "Importing...(%d done)"
msgstr "Importieren ... (%d erledigt)"

#: admin/modules/import/import.php:1270
#, fuzzy
msgid "Total success: "
msgstr "Gesamterfolg:"

#: admin/modules/import/import.php:1270
#, fuzzy
msgid "Total failed: "
msgstr "Insgesamt fehlgeschlagen:"

#: admin/modules/import/import.php:1278
#, fuzzy, php-format
msgid "View detailed log from %s History %s section"
msgstr "Zeigen Sie das detaillierte Protokoll im Abschnitt %s Verlauf %s an"

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:7
#, fuzzy
msgid "Click to use"
msgstr "Klicken Sie, um zu verwenden"

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:17
#, fuzzy
msgid "Set value for column:"
msgstr "Wert für Spalte einstellen:"

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:19
#, fuzzy
msgid ""
"Select and map any column from the input file or compute values with "
"expressions."
msgstr ""
"Wählen Sie eine Spalte aus der Eingabedatei aus und ordnen Sie sie zu, oder "
"berechnen Sie Werte mit Ausdrücken."

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:21
msgid "Expression"
msgstr "Ausdruck"

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:23
#, fuzzy
msgid ""
"Any of the operators +*/-()&@ or string constants can be used along with the "
"attributes to manipulate the respective value."
msgstr ""
"Jeder der Operatoren + * / - () & @ oder String-Konstanten kann zusammen mit "
"den Attributen verwendet werden, um den jeweiligen Wert zu bearbeiten."

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:25
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Enclose the operations within square brackets. e.g. if you want to increase "
"the stock quantity of %sall imported products%s by 5 units during import "
"simply use [{_stock}+5]."
msgstr ""
"Schließen Sie die Operationen in eckige Klammern ein. z.B. Wenn Sie die "
"Lagermenge von %s aller importierten Produkte %s während des Imports um 5 "
"Einheiten erhöhen möchten, verwenden Sie einfach [{_stock} +5]."

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:32
#, fuzzy
msgid "Input file columns"
msgstr "Spalten der Eingabedatei"

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:34
msgid "Type here to search"
msgstr "Suchbegriff eingeben"

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:52
#, fuzzy
msgid "No column found."
msgstr "Keine Spalte gefunden."

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:56
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:58
#, fuzzy
msgid ""
"Sample value based on first record from input file. Columns that have no "
"values in the input file may cause syntax errors if used in an expression as "
"above."
msgstr ""
"Beispielwert basierend auf dem ersten Datensatz aus der Eingabedatei. "
"Spalten, die keine Werte in der Eingabedatei enthalten, können Syntaxfehler "
"verursachen, wenn sie in einem Ausdruck wie oben verwendet werden."

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:71
#, fuzzy
msgid ""
"Columns are mapped automatically only if a matching header name is found in "
"the input file. If not the value is left blank."
msgstr ""
"Spalten werden nur dann automatisch zugeordnet, wenn in der Eingabedatei ein "
"übereinstimmender Headername gefunden wird. Wenn nicht, bleibt der Wert leer."

#: admin/modules/import/views/_import_mapping_page.php:73
#, fuzzy
msgid ""
"If your input file header does not have exact names or if you need to edit "
"the existing mapping you can simply click on the respective value fields "
"corresponding to each row. Furthermore you can also assign expressions based "
"on the existing input file columns."
msgstr ""
"Wenn Ihr Eingabedateikopf keine genauen Namen hat oder Sie die vorhandene "
"Zuordnung bearbeiten müssen, klicken Sie einfach auf die entsprechenden "
"Wertefelder, die jeder Zeile entsprechen. Darüber hinaus können Sie "
"Ausdrücke auch basierend auf den vorhandenen Eingabedateispalten zuweisen."

#: admin/modules/import/views/_import_method_import_page.php:13
#, fuzzy
msgid "Import method"
msgstr "Importmethode"

#: admin/modules/import/views/_import_method_import_page.php:32
msgid "Import template"
msgstr "Vorlage importieren"

#: admin/modules/import/views/_import_post_type_page.php:13
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Atleast one of the <b>WebToffee add-ons(Product/Reviews, User, Order/Coupon/"
"Subscription)</b> should be activated to start importing the respective post "
"type.\n"
"                        Go to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">My accounts-"
">API Downloads</a> to download and activate the add-on. If already installed "
"activate the respective add-on plugin under <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Plugins</a>."
msgstr ""
"Mindestens eines der <b>WebToffee-Add-Ons (Produkt / Bewertungen, Benutzer, "
"Bestellung / Gutschein / Abonnement)</b> sollte aktiviert sein, um den "
"Import des jeweiligen Beitragstyps zu starten. Gehen Sie zu <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Meine Konten-> API-Downloads</a> , um das Add-On "
"herunterzuladen und zu aktivieren. Wenn bereits installiert, aktivieren Sie "
"das entsprechende Add-On-Plugin unter <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Plugins</a> ."

#: admin/modules/import/views/_import_post_type_page.php:19
#, fuzzy
msgid "What do you want to import"
msgstr "Was möchten Sie importieren?"

#: admin/modules/licence_manager/classes/class-wt-response-error-messages.php:94
#, php-format
msgid ""
"The license key for %s has expired. You can reactivate or purchase a license "
"key from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Der Lizenzschlüssel für %s ist abgelaufen. Sie können ihn reaktivieren oder "
"einen neuen Lizenzschlüssel über Ihr Konto <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> "
"Dashboard</a> kaufen."

#: admin/modules/licence_manager/classes/class-wt-response-error-messages.php:105
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s is on-hold. You can reactivate the subscription from "
"your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Das Abonnement für %s ist ausgesetzt. Sie können es über Ihren Account "
"reaktivieren. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dashboard</a>."

#: admin/modules/licence_manager/classes/class-wt-response-error-messages.php:116
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s has been cancelled. You can renew the subscription "
"from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>. A new "
"license key will be emailed to you after your order has been completed."
msgstr ""
"Das Abonnement für %s wurde beendet. Sie können es von Ihrem <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Account-Dashboard</a> aus erneuern. Ein neuer "
"Lizenzschlüssel wird an Ihre E-Mail-Adresse geschickt, sobald die Bestellung "
"abgeschlossen ist."

#: admin/modules/licence_manager/classes/class-wt-response-error-messages.php:127
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s has expired. You can reactivate the subscription "
"from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Das Abo für %s ist ausgelaufen. Du kannst es über dein <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">Account-Dashboard</a> erneuern."

#: admin/modules/licence_manager/classes/class-wt-response-error-messages.php:138
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s has been suspended. You can reactivate the "
"subscription from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</"
"a>."
msgstr ""
"Das Abonnement für %s wurde unterbrochen. Sie können das Abonnement über Ihr "
"Konto-<a href=„%s“ target=„_blank“>Dashboard</a> reaktivieren."

#: admin/modules/licence_manager/classes/class-wt-response-error-messages.php:149
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s is still pending. You can check on the status of the "
"subscription from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</"
"a>."
msgstr ""
"Das Abonnement für %s ist noch schwebend. Du kannst den Status des "
"Abonnements von deines Accounts überprüfen <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Dashboard</a>."

#: admin/modules/licence_manager/classes/class-wt-response-error-messages.php:160
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s has been placed in the trash and will be deleted "
"soon. You can purchase a new subscription from your account <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Das Abonnement für %s wurde in den Papierkorb verschoben und wird bald "
"gelöscht. Sie können ein neues Abonnement über Ihr Account erwerben. <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">Dashboard</a>."

#: admin/modules/licence_manager/classes/class-wt-response-error-messages.php:171
#, php-format
msgid ""
"A subscription for %s could not be found. You can purchase a subscription "
"from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Das Abonnement für %s konnte nicht gefunden werden. Sie können ein "
"Abonnement von Ihrem Konto aus erwerben <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Dashboard</a>."

#: admin/modules/licence_manager/classes/class-wt-response-error-messages.php:182
#, php-format
msgid ""
"A license key for %s could not be found. Maybe you forgot to enter a license "
"key when setting up %s, or the key was deactivated in your account. You can "
"reactivate license key at your plugin <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">settings page</a>."
msgstr ""
"Ein Lizenzschlüssel für %s konnte nicht gefunden werden. Vielleicht hast du "
"vergessen, beim Einrichten von %s einen Lizenzschlüssel einzugeben oder der "
"Schlüssel in deinem Konto wurde deaktiviert. Einen Lizenzschlüssel kannst du "
"über dein Konto-<a href=\"%s“ target=\"_blank“>Dashboard</a> reaktivieren "
"oder kaufen."

#: admin/modules/licence_manager/classes/class-wt-response-error-messages.php:193
#, php-format
msgid ""
"Download permission for %s has been revoked possibly due to a license key or "
"subscription expiring. You can reactivate or purchase a license key from "
"your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Die Download-Berechtigung für %s wurde aufgrund eines abgelaufenen "
"Lizenzschlüssels oder abgelaufenem Abos widerrufen. Reaktivieren Sie diesen "
"oder bestellen Sie einen neuen Lizenzschlüssel von Ihrem <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Dashboard</a>."

#: admin/modules/licence_manager/classes/class-wt-response-error-messages.php:204
#, php-format
msgid ""
"%s has not been activated. Go to the plugin <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">settings page</a> and enter the license key and license email to activate "
"%s."
msgstr ""
"%s wurde nicht aktiviert. Gehe zum Plugin <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Einstellungsseite</a> und geben Sie den Lizenzschlüssel und die Lizenz-E-"
"Mail ein, um sie zu aktivieren %s."

#: admin/modules/licence_manager/classes/class-wt-response-error-messages.php:215
#, php-format
msgid ""
"You changed the subscription for %s, so you will need to enter your new API "
"License Key in the settings page. The License Key should have arrived in "
"your email inbox, if not you can get it by logging into your account <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Sie veränderten das Abonnement für %s und müssen den neuen API-"
"Lizenzschlüssel auf der Lizenz-Seite eingeben. Der Lizenzschlüssel sollte in "
"Ihrem E-Mail-Posteingang angekommen sein, falls nicht schauen Sie in Ihrem "
"Konto nach im <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dashboard</a>."

#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:360
#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:369
#, fuzzy
msgid "Error !!!"
msgstr "Error !!!"

#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:388
#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:482
#, fuzzy
msgid "Request failed, Please try again"
msgstr "Anfrage fehlgeschlagen, bitte erneut versuchen"

#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:393
msgid "Successfully deactivated."
msgstr "Erfolgreich deaktiviert."

#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:438
#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:541
#, fuzzy
msgid "Please enter Licence key"
msgstr "Bitte geben Sie den Lizenzschlüssel ein"

#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:443
#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:542
msgid "Please enter Email"
msgstr "Bitte geben Sie Ihre eMail-Adresse ein"

#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:452
#, fuzzy
msgid "This Licence key already exits in this site."
msgstr "Dieser Lizenzschlüssel wird bereits auf dieser Site beendet."

#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:498
#, fuzzy
msgid "Successfully activated."
msgstr "Erfolgreich aktiviert."

#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:525
#: admin/modules/licence_manager/views/admin-settings-licence.php:131
msgid "Licence"
msgstr "Lizenz"

#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:546
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch Licence details"
msgstr "Lizenzdetails können nicht abgerufen werden"

#: admin/modules/licence_manager/licence_manager.php:547
#: admin/modules/licence_manager/views/_licence_list.php:49
#, fuzzy
msgid "No Licence details found."
msgstr "Keine Lizenzdetails gefunden."

#: admin/modules/licence_manager/views/_licence_list.php:9
msgid "Licence key"
msgstr "Lizenzschlüssel"

#: admin/modules/licence_manager/views/_licence_list.php:10
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: admin/modules/licence_manager/views/_licence_list.php:12
msgid "Products"
msgstr "Produkte"

#: admin/modules/licence_manager/views/admin-settings-licence.php:105
#, fuzzy
msgid "Licence activation"
msgstr "Lizenzaktivierung"

#: admin/modules/licence_manager/views/admin-settings-licence.php:109
msgid "API Licence Key:"
msgstr "API Lizenz Schlüssel:"

#: admin/modules/licence_manager/views/admin-settings-licence.php:113
#: admin/modules/licence_manager/views/licence-settings.php:33
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"

#: admin/modules/licence_manager/views/admin-settings-licence.php:118
#: admin/modules/licence_manager/views/licence-settings.php:38
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: admin/modules/licence_manager/views/admin-settings-licence.php:123
#, fuzzy, php-format
msgid "Check %sMy Account%s for API Keys and API Downloads."
msgstr "Überprüfen Sie %s Mein Konto %s auf API-Schlüssel und API-Downloads."

#: admin/modules/licence_manager/views/admin-settings-licence.php:132
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"

#: admin/modules/licence_manager/views/admin-settings-licence.php:134
msgid "Deactive"
msgstr "Deaktivieren"

#: admin/modules/licence_manager/views/licence-settings.php:14
#, fuzzy
msgid "Activate new Licence"
msgstr "Neue Lizenz aktivieren"

#: admin/modules/licence_manager/views/licence-settings.php:29
msgid "Licence Key:"
msgstr "Lizenzschlüssel:"

#: admin/modules/licence_manager/views/licence-settings.php:44
#, fuzzy
msgid "Licence details"
msgstr "Lizenzdetails"

#: admin/partials/_form_field_generator.php:325
#, fuzzy
msgid "Choose a file."
msgstr "Wähle eine Datei aus."

#: admin/partials/_form_field_generator.php:325
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"

#: admin/partials/_form_field_generator.php:325
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"

#: admin/partials/wt-import-export-for-woo-admin-display.php:10
#, fuzzy
msgid "Import Export for WooCommerce"
msgstr "Import Export für WooCommerce"

#: admin/partials/wt-import-export-for-woo-admin-display.php:15
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: admin/partials/wt-import-export-for-woo-admin-display.php:16
msgid "Help Guide"
msgstr "Leitfaden"

#: admin/views/_save_template_popup.php:13
msgid "Save as"
msgstr "Speichern unter"

#: admin/views/_save_template_popup.php:21
msgid "Please enter name"
msgstr "Bitte deinen Nachnamen eingeben"

#: admin/views/_save_template_popup.php:25
msgid "Template name"
msgstr "Name der Vorlage"

#: admin/views/admin-settings-help.php:8 admin/views/admin-settings-help.php:13
msgid "Help Links"
msgstr "HilfeLinks"

#: admin/views/admin-settings-help.php:9
#, fuzzy
msgid "Help doc"
msgstr "Hilfedokument"

#: admin/views/admin-settings-help.php:18
#, fuzzy
msgid "Refer to our documentation to set up and get started."
msgstr ""
"Informationen zum Einrichten und Starten finden Sie in unserer Dokumentation."

#: admin/views/admin-settings-help.php:25
msgid "Help and Support"
msgstr "Hilfe und Support"

#: admin/views/admin-settings-help.php:26
msgid "We would love to help you on any queries or issues."
msgstr "Wir helfen Ihnen gerne bei Fragen oder Problemen."

#: admin/views/admin-settings-help.php:28
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktieren Sie uns"

#: helpers/class-wt-common-helper.php:70
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The %s requires a minimum version of %s %s. Please upgrade the %s "
"accordingly."
msgstr ""
"Die %s erfordert eine Mindestversion von %s %s. Bitte aktualisieren Sie die "
"%s entsprechend."

#: helpers/class-wt-import-export-helper.php:21
msgid "Comma"
msgstr "Komma"

#: helpers/class-wt-import-export-helper.php:22
msgid "Semicolon"
msgstr "Strichpunkt"

#: helpers/class-wt-import-export-helper.php:23
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: helpers/class-wt-import-export-helper.php:24
msgid "Space"
msgstr "Abstand"

#: helpers/class-wt-import-export-helper.php:187
#, fuzzy
msgid "Refresh the step"
msgstr "Aktualisieren Sie den Schritt"

#: helpers/class-wt-import-export-helper.php:192
#, fuzzy
msgid "Console form data"
msgstr "Konsolenformulardaten"

#: helpers/class-wt-import-export-helper.php:203
#, fuzzy
msgid "For debugging process"
msgstr "Zum Debuggen"

#: helpers/class-wt-import-export-helper.php:204
#, fuzzy
msgid "Debug panel"
msgstr "Fehlerkorrekturfeld"

#: helpers/class-wt-import-export-helper.php:364
#, fuzzy
msgid "Sorry, allow_url_fopen not activated. Please setup in php.ini"
msgstr ""
"Sorry, allow_url_fopen ist nicht aktiviert. Bitte in php.ini einrichten"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "Import Export for WooCommerce Wrapper"
msgstr "Import Export für WooCommerce Wrapper"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "https://www.webtoffee.com/product/import-export-woocommerce/"
msgstr "https://www.webtoffee.com/product/import-export-woocommerce/"

#. Description of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "Import Export Wrapper for WooCommerce"
msgstr "Import Export Wrapper für WooCommerce"

#. Author of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "Webtoffee"
msgstr "Webtoffee"

#. Author URI of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "https://www.webtoffee.com/"
msgstr "https://www.webtoffee.com/"
